— Второй корабль — старое корыто класса «Джон Пол Джонс». Как ему удалось так далеко забраться от пирса, непонятно, но реактор работает стабильно, а лазерные конденсаторы держать восемьдесят четыре процента заряда. Я бы сказал, над ним недавно хорошо поработали. Несколько новых камер «Вестинхауз» вместо оригинальных GE. К тому же он производит больше шума пассивным набором, чем положено, сэр. У них там много лишнего, не от оригинальной конструкции корабля. Кое-что не соответствует ничему, описанному в «Электронных контрмерах всех миров». Полагаю, именно из-за этого разведке понадобилось столько времени для подготовки отчета. Они не могут просто найти и скопировать данные из справочника. Там что-то определенно странное, сэр.

— Не молчи, продолжай. Тишина мне нравится меньше.

— «Хэлси», это же боевой корабль, сэр?

— Да, боевой.

— Ну, он не просто прикрывает корабли позади себя, он выбрасывает облака железной шелухи, кристаллов и иголок, сэр. Наши радары, лазеры и магниты иногда проскакивают, но чаще просто отскакивают от этого мусора. Сложно понять, что реально, а что нет. Кроме того, правда, я в этом не уверен, сэр, но готов поклясться, что некоторые из наших сигналов — радары, лазеры и тому подобное, — перехватываются, искажаются и пересылаются обратно к нам. Эти корабли не просто движутся, они шевелятся, растут, уменьшаются, в общем, там происходит что-то непонятное.

— Это невозможно! — отрезал Сарис.

— Да, сэр. Я знаю, сэр. Но это объясняет, почему командир разведки не хочет высылать доклад, сэр. Я постой техник, не могу говорить за капитана, сэр.

— Ты только что проделал работу старшины. Лейтенант, сделайте запись о повышении.

— Да, сэр, — удивленно расширив глаза, сказал дежурный лейтенант.

— Адмирал, этот человек ничего вам не сказал, — запротестовал будущий губернатор.

— Пока нет, но обязательно скажет. Что ты уже знаешь, старшина? Как думаешь, что уже можешь знать о них? И как думаешь, что они хотят, чтобы ты думал, что знаешь?

Новоиспеченный старшина изучил свой пульт с различными приборами и экранами, потом показал на один из экранов.

— Вот, видите, впереди идет «Хэлси», за ним — «Кушинг». На это я поставлю свою жизнь и жизнь жены и ребенка.

— Может, и поставите, — мрачно проговорил Маскалин.

— Продолжайте, старшина, — сказал адмирал.

— За ними еще шесть кораблей. Определенно шесть. Затем пробел и еще шесть, сэр. Не уверен, что могу рассказать вам об этих двенадцати мишенях, сэр, разве что очень грубо.

— Что-нибудь о двигателях? — спросил начальник штаба.

— Сэр, у двух кораблей, следующих за эсминцем, есть пара реакторов GE-2700. Следом за ними — «Вестинхауз» или «Туманский 3200». Первый подходит для двух старых переоборудованных легких крейсеров, последний — для четырех древних крейсеров времен войн с Итич и даже войн за Единство. Но, сэр, в этих данных есть что-то неправильное. Некоторые колебания, которых не должно быть, сэр. Вот мне и интересно, сэр, а не маскируют ли они каким-то образом или даже подделывают магнитные сигнатуры реакторов, сэр.

— Мы, к примеру, не маскируем наши активные реакторы, — сказал адмирал.

— Нет, сэр. Магнитные сигнатуры наших реакторов слишком велики. У нас нет возможности замаскировать их или изменить сигнатуры, выставленные реакторами, — ответил старшина, будто читая официальное руководство.

— А сам как думаешь? — рявкнул начальник штаба.

— Видите вот эту плавность вот в этой области, сэр, — ответил старшина, указывая пальцем с ногтем, обгрызенным чуть не до основания. — Здесь должно быть резко. Но это не так. И поэтому некоторые из технических специалистов думают, что магнитное поле вокруг наших реакторов замаскировать можно. Перенаправить. Но в этом случае затрат будет больше, чем отдачи. Сэр. Хотя некоторые из технических специалистов с этим могут не согласится.

— Потому что все расплывчато, — кивнул начальник штаба.

— Было бы интересно посмотреть, что вы сможете сделать, если вам выдать нужное оборудование и… деньги, — проворчал адмирал. Но для этого нужно не только оборудование и деньги, но и время. А времени, как раз и нет. — Что насчет других шести кораблей?

— Похоже, это два эсминца и четыре крейсера, сэр, но я не уверен. И все же, у них четкие очертания. Похоже, когда реакторы стоят близко друг к другу.

— Хм. — Адмирал потер подбородок. — Ты мне, похоже, рассказал много. Или же ничего. Есть что-то еще, что можно добавить, старшина?

— Кое-что есть, сэр, но оно может оказаться еще больше призрачным, чем все, что было до этого, сэр.

Адмирал кивнул.

— Наши сенсоры продолжают получать эхо и фантомы, когда они пытаются изобразить цели. Как будто на мгновение мы видим нечто больше, чем корабль. Это может быть всего лишь отражение от мусорных облаков. Или часть ложных сигналов, о которых я говорил. Или там может быть больше целей.

— А сейчас ты начал видеть призраков, — проворчал начальник штаба. — Лейтенант, этому человеку нужна помощь. Мы не можем участвовать в создании и распространении слухов. — Он посмотрел на адмирала, жестом приказал новоиспеченному старшине освободить место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги