– Боюсь, как жених он несостоятелен, – ответила пожилая дама. – Не следует поощрять его внимание.

– Но он хотя бы танцует, – шепотом запротестовала Кассандра, – в отличие от остальных уважаемых джентльменов.

– Какой позор, – мрачно проговорила леди Бервик. – Я собираюсь обсудить этих невежд с хозяйками уважаемых домов и настоять, чтобы отныне им больше не посылали приглашения.

В последнее время знатные холостяки приобрели неприятную привычку праздно проводить время в укромных уголках бальных залов, напуская на себя снисходительно-высокомерный вид и отказываясь танцевать, а как только открывались двери в обеденный зал, сразу же направлялись туда и баловали себя изысканной пищей и дорогим вином, затем отправлялись на другой бал или суаре, и все повторялось вновь. При этом молодые леди были лишены возможности потанцевать, разве что с женатыми джентльменами или юношами.

– Надутые павлины! – криво усмехнулась Кассандра, обводя взглядом компании молодых привлекательных джентльменов, буквально излучавших самодовольство и скептически поглядывавших на одиноко стоявших в углу девушек.

Леди Бервик вновь завладела ее вниманием:

– Мне сказали, что на сегодняшнем мероприятии будет лорд Хантингтон. Как только он появится, постарайся обратить на себя его внимание. Он наследник графского титула дяди, который тяжело болен и не протянет и года.

Кассандра нахмурилась. Ей уже довелось дважды пообщаться с лордом Хантингтоном, и он произвел на нее впечатление человека, приятного в общении, но недалекого.

– Боюсь, он мне не подходит, мадам.

– Но почему? Графство было пожаловано его предкам королевой Марией еще в средние века. Сложно отыскать более древний титул. Ты что, не имеешь желания стать хозяйкой великолепного замка? Влиться в самые сливки общества?

– Нет, дело не в этом.

– Тогда в чем же?

– Лорд Хантингтон занудный и скучный. Беседа с ним – сплошное мучение…

– Для бесед существуют друзья, а не мужья.

– А его шкиперская бородка выглядит просто ужасно. Мужчина должен либо бриться полностью, либо отращивать настоящую бороду. Все промежуточные варианты выглядят нелепо.

Лицо леди Бервик приобрело суровое выражение:

– Девушка во время второго сезона не может себе позволить быть такой разборчивой.

Кассандра вздохнула и кивнула, гадая, когда же откроют двери обеденного зала.

Проследив за ее взглядом, леди Бервик тихо проговорила:

– Не спеши наполнять тарелку, когда подадут сигнал. Я заметила, что у тебя на спине намечается складка над корсетом. Сможешь потакать своему аппетиту после свадьбы, не раньше.

Кассандре стало стыдно и захотелось оправдаться, что ее едва ли можно обвинить в чревоугодии. Просто Пандоры, которая постоянно выдумывала им занятия, больше не было рядом, а лишние фунты сбросить непросто, если только и делать, что посещать ужины и званые вечера, а в оставшееся время спать. И почему только Кассандра не посмотрела на спину перед тем, как выйти из дома сегодня! Неужели действительно появилась складка?

В этот момент она заметила высокого мужчину в черном, входившего в бальный зал, и все мысли вылетели из головы. Не кто иной, как Том Северин, сопровождал стройную темноволосую особу, которая уверенно держала его под руку. У Кассандры оборвалось сердце. Раньше она не встречала его на подобных мероприятиях, и, судя по всему, он пришел с дамой, за которой официально ухаживал.

– А вот и мистер Северин, – заметила она небрежно, почувствовав, как ее захлестывает ядовитая ревность. – С кем это он?

Леди Бервик бросила взгляд на пару и ответила:

– Это мисс Аделия Говард, одна из дочерей лорда Бомонта. Видимо, у них действительно крупные финансовые трудности в семье, раз они готовы принести ее в жертву человеку столь низкого происхождения.

Кассандра на мгновение перестала дышать и с трудом выдавила:

– Они помолвлены и собираются пожениться?

– Пока нет, насколько мне известно. Официальных заявлений еще не делали, в церкви помолвку тоже не оглашали. Но если они публично появляются в обществе вдвоем, то долго ждать не придется.

Пытаясь взять себя в руки, Кассандра кивнула и осмелилась заметить:

– Мистер Северин вовсе не без роду-племени. Он важная персона.

– Среди себе подобных, – снизошла леди Бервик и прищурилась, рассматривая пару, которая присоединилась к небольшой группе гостей, что-то оживленно обсуждавших. – Хотя они с мисс Говард и не подходят друг другу в социальном плане, пара они поразительно красивая.

«Да уж, – с горечью подумала Кассандра. – Оба высокие, стройные и темноволосые, с одинаковым холодно-сдержанным выражением на лицах».

Перейти на страницу:

Похожие книги