– Отнюдь! – воскликнул он восторженно и, захваченный эмоциями, довольно бестактно взял мои ладони в свои. –  Я долгое время провёл с вашим отцом, и чувствовал, как ему тяжело смириться с тем, что он обучает не вас. Он помог мне получить достойное образование, поэтому я найду своё место в жизни. Единственное, что меня печалит – я не смогу занять герцогскую ложу в Имперском театре на премьере нового спектакля, оттуда отличный вид, – поделился Герхард заговорщицким шёпотом.

– О, никаких проблем! – подыграла я. – Пользоваться ложей я вам иногда разрешу.

– А не составите ли вы мне компанию на этих выходных? Обещают чудный состав, а у меня как раз нет компании.

– Ваша дама сердца не любит театры? – осторожно поинтересовалась я.

Нас, конечно, связывали кровные узы… но довольно зыбкие. Кто-то с такими связями и в брак мог вступить. Поэтому я справедливо опасалась, что какая-нибудь из новых любовниц Герхарда могла закатить скандал.

– Дама разбила мне сердце, – поморщился кузен, – поэтому ближайший сезон я планировал отдохнуть от амурных дел.

В это верилось с трудом, но замечание я делать тактично не стала. Зато Герхард сам поправился:

– Если только не появится кто-нибудь особенный.

О, а вот в этом я и не сомневаться. Однако, раз сейчас у него никого более или менее постоянного из высшего света не было, поход в театр мне ничем не грозил. К тому же, насколько я знала, Райан такие мероприятия терпеть не мог, так что я совершенно ничем не рисковала.

– Что ж, не бросать же вас в одиночестве, – любезно улыбнулась я. – Пожалуй, я составлю вам компанию.

Герхард буквально просиял, и я только подивиться могла, как такой простодушный парень мог получиться из отцовского-то воспитанника.

<p>ГЛАВА 13</p>

После совместного ужина, отец, правда, позвал меня в свой кабинет и сказал:

– Ты с ним сильно не расслабляйся. Он только кажется невинным и обаятельным, а на деле та ещё зараза.

– Он может попытаться мне навредить? – изумилась я.

– Вряд ли. Хитрец он тот ещё, но рукоприкладством брезгует. Обмануть вот способен. Так-то у него в виконтстве дела идут очень даже ничего, поэтому, возможно, он и не станет претендовать на герцогское кресло. Но чёрт его знает. Как говорится, держи друга близко, а врага ещё ближе. Понаблюдай за ним и сделай вид, что ты попалась на его удочку.

Задание как раз совпадало с моими планами сходить в театр. Да и с планами Герхарда явно совпадало, потому что он не отлипал от меня. Баловал меня пирожными, дарил небольшие, но крайне подходящие мне украшения, практиковал со мной дженийский язык, выманил на прогулку в парк. Болтать с ним было легко и приятно, и при этом он умудрялся не отвлекать меня от дел. Он молчал, когда следовало, и подсказывал, если я вдруг начинала сомневаться.

В театр я не выбиралась довольно давно. Так же как и не получала знаки внимания от посторонних мужчин. Поэтому никак не ожидала, что стоит нам появиться в фойе, как меня окружит толпа поклонников. Обычно компанию мне составляли леди, которые вполне понимали намёки, а сейчас господа просто не давали мне пройти.

Не знаю, чтобы делала, если бы Герхард каким-то волшебным образом не вывел меня в небольшой, незамеченный никем, коридорчик.

– Вот это охота! – восторженно заявил кузен, осторожно приобняв меня за плечи. – Я, конечно, знал, что вы весьма популярны, леди Алтея, но такого никак не ожидал!

– Раньше такого не было, – пожаловалась я, позволяя Герхарду ловко вести себя к нашей ложе.

– Раньше все думали, что вы станете императрицей. А претендовать на невесту кронпринца не многие рискнут.

Да уж, не было печали! Пустить, что ли, слух, что мы с Райаном в отношениях? Тогда точно никто не сунется, репутация у моего друга детства намного хуже, чем у кронпринца.

Встряхнувшись, я помотала головой. И вот снова я о нём думаю! Выбросить бы его из головы, да как вспомню нашу ночь… так понимаю, что теперь до старости от этих воспоминаний не отделаюсь.

<p><image l:href="#_0.jpg"/><image l:href="#_0.jpg"/> ГЛАВА 14 </p>

В ложе нас с Герхардом уже не беспокоили, а во время антракта я предпочла никуда не выходить. И честно сказать никого не ждала, как к нам внезапно заглянули приятели моего кузена. Один высокий и темноволосый представился Болеславом. Второго – светловолосого, низенького и полненького – звали Каролем. Оба молодых человека оказались сыновьями графских домов, да ещё и не первыми. Невольно я напряглась, но Герхард доверительно сжал мою руку и заверил:

– Не бойтесь, ни один из них не станет набиваться вам в кавалеры. Но если что, я вас защищу.

– Ох, кто это собрался защищать леди? Не первый ли обольститель нашей империи? – закатил глаза высокий Болеслав.

– Поговори мне тут ещё, – пригрозил Герхард, внезапно из доброжелательного милашки став словно хищником перед прыжком. – Тебя совсем глаза подводят? Смотри хоть, перед кем такие темы заводишь.

– Просим прощения, леди Алтея, – игриво поклонились оба гостя подряд.

– Просто в кои-то веки наш друг сопровождает приличную леди, – пояснил низкий Кароль.

– Мы по глупости не сразу сообразили, – поддержал высокий Болеслав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачная летопись Орхиса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже