– Убили. А незадолго до убийства Уолдо искал вас в баре, подробно описал вашу внешность и одежду.

Ее глаза округлились, как монеты, и на миг обессмыслились, а губы задрожали.

– Я сидел у стойки, – продолжил я, – разговаривал с владельцем заведения. В баре нас было трое – болтался еще какой-то пьяный. Уолдо вошел и спросил про вас. Мы ответили, и он повернулся, чтобы уйти.

Я прихлебнул из стакана. Люблю дешевые эффекты. Она пожирала меня глазами.

– И тогда пьяный, который сидел и никого не трогал, назвал его Уолдо и выстрелил. Дважды. – Я дважды прищелкнул пальцами. – Наповал.

И тут она меня удивила. Расхохоталась мне прямо в лицо:

– Мой муж нанял вас шпионить за мной. Мне давно следовало догадаться, что это игра. Вы и этот ваш Уолдо!

Я вытаращил глаза.

– Я и не знала, что он ревнует, – затараторила она. – И к кому! К нашему бывшему шоферу! Ладно бы к Стэну, но к Джозефу Коутсу…

Я замахал на нее руками.

– Леди, кого-то из нас двоих ввели в заблуждение, – прорычал я. – Не знаю я ни Стэна, ни Джозефа Коутса. Видит бог, я даже не подозревал, что у вас был шофер. Мы тут люди простые, шоферы нам ни к чему. Мужья – да, иногда встречаются, но не скажу, что часто.

Она медленно покачала головой, руки мяли сумочку, синие глаза сверкали.

– Дешевый трюк, мистер Марлоу, очень дешевый. Знаю я вас, частных сыщиков. Все вы скользкие типы. Обманом затащили меня в свою квартиру, и то если в свою. Возможно, тут живет какой-нибудь мошенник – из тех, что за несколько долларов подтвердят под присягой любую ложь. А теперь пытаетесь запугать. Вы меня шантажируете, хотите вытянуть деньги из моего мужа. Говорите – сколько? – выпалила она.

Я поставил на стол пустой стакан и откинулся на спинку кресла:

– Если не возражаете, я закурю. Нервы стали ни к черту.

Я закурил, пока она смотрела на меня, – во взгляде не было страха, за которым могла скрываться вина.

– Итак, его имя Джозеф Коутс. А тот парень в баре называл его Уолдо.

Она улыбнулась, высокомерно, но снисходительно:

– Не заговаривайте мне зубы. Сколько?

– Зачем вы хотели встретиться с Джозефом Коутсом?

– Хотела выкупить то, что он у меня украл. Ценная для меня вещь, а еще и дорогая. Около пятнадцати тысяч долларов. Мне подарил ее человек, которого я любила. Он умер. Сгорел в самолете. Умер, понимаете, умер! А теперь ступайте к моему мужу и расскажите ему об этом, мелкий скользкий крысеныш!

– Не такой уж мелкий и вовсе не крысеныш, – возразил я.

– Все равно вы скользкий тип! Не трудитесь рассказывать мужу. Я сама ему расскажу. Возможно, он уже знает.

Я усмехнулся:

– Вот и правильно. Напомните, зачем он меня нанял?

Она схватила стакан со стола и опрокинула его.

– Наверное, думает, что я сплю с Джозефом. Я собиралась с ним встретиться, но не для того, чтобы переспать. Переспать с шофером! Бездельник, которого я подобрала на улице. Если мне захочется изменить мужу, так низко я не опущусь.

– Леди, опускаться так низко вам незачем.

– Я ухожу, – заявила она. – И не смейте меня удерживать!

Она снова вытащила из сумочки пистолет с перламутровой рукояткой. Я не сдвинулся с места.

– Послушайте, вы, грязное ничтожество! – снова налетела она на меня. – У вас ведь на лбу не написано, что вы частный сыщик. Может быть, вы жулик? Подделать лицензию – что может быть проще.

– А еще я специально прожил тут два года, чтобы сегодня иметь возможность шантажировать вас знакомством с неким Джозефом Коутсом, которого пристрелили в баре через дорогу под именем Уолдо. Вы прихватили с собой деньги на выкуп той вещицы ценой в пятнадцать кусков?

– Так и знала, что вы собираетесь меня ограбить!

– Знала она! – передразнил я ее. – Теперь я еще и грабитель. Леди, уберите вашу пушку подобру-поздорову или уж снимите с предохранителя. Вы задеваете мою профессиональную гордость, так обращаясь с приличным оружием!

– До чего же вы мне отвратительны! Прочь с дороги!

Я не сдвинулся с места. Мы оба сидели – на том же расстоянии, что и прежде.

– Пока вы не ушли, поведайте мне один секрет, – взмолился я. – Какого дьявола вам понадобилось снимать квартиру этажом ниже? Не могли встретиться с вашим приятелем Коутсом на улице?

– Не притворяйтесь глупее, чем вы есть, – буркнула она. – Ничего я не снимала. Я обманула вас. Это его квартира.

– Джозефа Коутса?

Она резко кивнула.

– И мое описание Уолдо совпадает с внешностью Джозефа Коутса?

Она снова кивнула.

– Ладно, хоть это выяснили. Неужели вам не приходило в голову, что перед тем, как его застрелили, Уолдо подробно описал вашу внешность, и теперь полиция, которой необходимо установить личность убитого, ищет женщину, похожую на вас, в похожей на вашу одежде? Неужели не приходило?

Внезапно пистолет в ее руке задрожал. Она растерянно уставилась на него, словно видела впервые, и снова сунула в сумочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Похожие книги