— Вы только послушайте этого финансового магната, — усмехнулся Дэйв Поллок. —
— Тихо! — скомандовала миссис Бракс. — Ведите себя хорошо. Продолжайте, мистер Мид. Это очень интересно. Ведь правда, мисс Картингтон?
Блондинка кивнула.
— Ну конечно. Членство в правлении нужно заслужить. Вы говорите так… так
Оливер Т. Мид, несколько смягчившись, поблагодарил ее сдержанной улыбкой.
— В-третьих. Мы изложим факты этому мистеру Сторку. Скажем ему, что приехали сюда из лучших побуждений, после того как нас отобрали на общенациональном конкурсе, призванном отыскать пять человек, в точности соответствующих пятерым людям из его времени. Что сделали это отчасти из естественного и понятного желания увидеть, на что похоже будущее, а отчасти из патриотизма. Да, патриотизма! Ведь разве Америка две тысячи четыреста пятьдесят восьмого — не наша Америка? Не наша родина, сколь бы странными и непостижимыми ни были перемены? Будучи патриотами, мы не могли поступить иначе, будучи патриотами, мы…
— Ради бога! — воскликнул школьный учитель. — Оливер Т. Мид клянется в верности флагу! Мы не сомневаемся, что вы погибнете за страну под артобстрелом котировок фондовой биржи. Вы же не диверсант какой-нибудь. В чем ваша идея, в чем она?
В комнате повисло молчание: приземистый мужчина средних лет пантомимой демонстрировал, как пытается удержать себя в руках. Закончив пантомиму, он хлопнул себя по бокам пошитого на заказ темного делового костюма и сказал:
— Поллок, если вы не хотите меня слушать, можете выйти подышать в коридор.
— Это ваша идея? — саркастически спросил Дэйв Поллок. — А если Сторку скажет «нет»?
— Он не сможет сказать «нет», если мы все правильно изложим. Компетенция, полагаю, все дело в ней. Нужно изложить все компетентно. Мы граждане — во временном смысле — Америки. Мы требуем соблюдения наших прав. С другой стороны, если он откажется признать наше гражданство, мы потребуем отправить нас обратно. Это право любого иностранца в Америке. Он не сможет нам отказать. Мы объясним, чем рискует его правительство: утратой репутации, непоправимым ущербом новым контактам между двумя временами, обвинением в нарушении обязательств и тому подобным. В таких вопросах главное — подобрать нужные слова и придать им силу и звучность.
Миссис Бракс кивнула.
— Я согласна. Вы справитесь, мистер Мид.
Коренастый человечек словно сдулся.
—
— Ну разумеется, — с энтузиазмом сказала Мэри Энн Картингтон. — Только вы сможете сделать это, мистер Мид. Только у вас получается излагать все так… так
— Я… я бы предпочел этого не делать. Не думаю, что лучше всех подхожу для этого. Мы с мистером Сторку не слишком ладим. Полагаю, кто-нибудь другой…
Дэйв Поллок рассмеялся.
— Не надо скромничать, Олли. Вы ладите со Сторку не хуже любого из нас. Вы избраны. Кроме того, разве это не связи с общественностью? Вы большая шишка в связях с общественностью.
Мистер Мид попытался одним взглядом излить на него всю ненависть во Вселенной. Потом одернул манжеты и распрямил плечи.
— Очень хорошо. Если никто из вас не чувствует себя способным справиться с этой работой, я возьму ее на себя. Скоро вернусь.
— Телепортер, Олли? — спросил Поллок, когда Мид выходил из комнаты. — Почему не воспользоваться телепортером? Так будет быстрее.
— Нет, благодарю, — резко ответил мистер Мид. — Я прогуляюсь. Мне нужна физическая нагрузка.
Он торопливо зашагал по коридору к лестнице. Хотя он спускался по ступеням упругой походкой руководителя, лестница решила, что этого недостаточно, и поехала вниз, все быстрее и быстрее, пока мистер Мид не споткнулся и чуть не упал.
— Остановись, черт бы тебя побрал! — крикнул он. — Я сам справлюсь!
Ступени тут же замерли. Мистер Мид вытер лицо большим белым платком и возобновил спуск. Несколько мгновений спустя лестница опять превратилась в эскалатор.