Он вновь склонился к Лейн и продолжил вдыхать в нее воздух.

Внезапно ее тело дернулось. Деклан выпрямился, и она закашлялась.

«Господи, спасибо». От испуга и облегчения у него закружилась голова. Перекатив Лейн на бок, он крепко держал ее, давая откашлять воду.

Когда все закончилось, она моргнула.

— Деклан? — слабо прошептала Лейн.

Он притянул ее к себе на колени и обнял обеими руками.

— Эй, — она устроилась на нем и прижала ладонь к его груди там, где можно было ощутить стук сердца.

— Ты плавала лицом вниз. Не дышала. Боже, Лейн, — у Деклана надломился голос.

— Тшшш. Я в порядке.

Она наклонилась и, набрав пригоршню озерной воды, прополоскала рот. После чего Лейн снова прижалась к Деклану и несколько раз поцеловала его в челюсть.

— Я… Господи, как же я испугался.

Она продолжила целовать — подбородок, щеки, лоб.

— Все хорошо.

Крепко сжав Лейн в объятиях, он вдохнул ее запах и погладил по мокрым волосам. То, что грудь ее вздымалась и опадала, успокаивало, как ничто другое.

— Позволь посмотреть, нет ли у тебя ран.

Когда Деклан начал осмотр, Лейн села неподвижно и не шевелилась. У нее на голове обнаружилась шишка, но со зрачками, кажется, было все в порядке. Потрепанная, ушибленная, но живая.

Внезапно он почувствовал, как Лейн в его руках напряглась.

— Что случилось? — Деклан отстранился и увидел, что она всматривается во что-то у него за плечом.

— Деклан, посмотри на стены.

Обернувшись, он увидел наскальные рисунки.

— Они доисторические, — Лейн вскочила на ноги.

Деклан остановился рядом с ней, выжидая и желая убедиться, что она сможет устоять самостоятельно. Лейн немного прихрамывала, но все ее внимание сосредоточилось на изображениях, покрывающих горные породы.

— Помедленнее, — предупредил он.

Она лишь отмахнулась, даже не глянув на него.

— Конечно.

С полуулыбкой на губах Деклан покачал головой. Ничто не могло заставить его умницу усидеть на месте.

«Мою умницу?», — он моргнул, потрясенный своей мыслью. Но Лейн уже продвинулась вперед, поэтому он переключился на нее и на то, чтобы с ней все было хорошо.

Она шла вдоль стены.

— Деклан, этому тысячи лет. Тысячи лет ДО египетской цивилизации. Просто поразительно.

Несмотря на незамысловатость, орнаменты можно было назвать почти изящными. Они изображали людей и множество животных. Цвет их колебался от темно-оранжевого до бордового с добавлением белых полос то тут, то там.

Были и жирафы, и слоны, но также и многие другие звери, которых Деклан не знал. Люди интриговали не меньше. Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе. Некоторые фигуры были расположены горизонтально, как если бы плыли.

— Все это напоминает наскальную живопись, обнаруженную недалеко от границы с Ливией, — когда взгляд Лейн блуждал по орнаментам, ее лицо пылало жизнью. — Самые известные места — Пещера Пловцов[18] и Пещера Зверей[19]. Первая поставила всех в тупик. Как люди могут плавать в пустыне? — она осмотрела большой водоем невдалеке. — Может, они плавали под землей?

— Я бы не удивился, — добавил Деклан. — Учитывая Великую рукотворную реку[20].

— Какую? — развернувшись, нахмурилась Лейн.

— Ливийский проект 80-х годов по поставке воды в разные части Сахары. Акведук на всем протяжении области, питаемый от Нубийского водоносного слоя[21]. Это самая большая и известная система подземного водоснабжения в мире. Ливия начала брать из нее воду в девяностых.

— Господи, — она снова повернулась к рисункам. — Все это время вода была здесь.

— Не думаю, что кто-либо мог это предположить.

Они двинулись вглубь тоннеля, и Дек включил фонарь.

— Потрясающе, — сказала Лейн. — Это искусство очень раннее. Гораздо древнее египетского.

— Но, похоже, связано с ним, — предположил Деклан. — Должно быть, оно предшествовало египетской цивилизации.

— Скорее всего, — нахмурившись, Лейн изучила орнаменты сначала на одной стене тоннеля, а затем на противоположной. — Взгляни на это, — прямо перед ними на стене была высечена целая стая животных Сета. Лейн осмотрела зверей вблизи. — Не думаю, что этот рисунок доисторический. Однако его нарисовали так, чтобы он сливался с остальными, — просияла она. — Я считаю, что это еще одна подсказка от зерзурианцев.

— Но почему? Зачем служитель Сета оставил эти ключи к нахождению их тайного оазиса?

— Полагаю, для других последователей Сета, искавших место, где их самих и их бога не преследователи бы служители Осириса и Гора.

— Получается, это нечто вроде теста или испытания?

— Именно, — Лейн провела пальцами вверх, прослеживая картину на стене. — Египтяне такое любят. В Книге Мертвых и предшествующих ей текстах перечислены задания, которые должна выполнить душа для прохода в загробный мир. Испытания могли пройти только честные и благородные.

— А книга мертвых никак не поможет пройти по этим тоннелям? — спросил Дек, но она покачала головой.

— Думаю, она гораздо дальше по временной линии. Мне кажется, Зерзура была здесь очень долгое время. Пока что предлагаю поискать животных Сета и посмотреть, куда они нас приведут.

Деклан обожал смотреть, как работает Лейн. Изучая наскальную живопись, она бормотала себе под нос и щурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Похожие книги