Дербу сшили безрукавку и кожаные штаны с выступающей вставкой из более грубой кожи, которая скрывала его колючее мужское достоинство. Одежда сильно преобразила демона, сделав его больше похожим на человека.

— Тебе бы еще пошить какую‑нибудь обувь, — сказал ему Клод, — а то вид босых ног все портит. Только ее за несколько часов не сделаешь, поэтому придется потерпеть до Ларсера.

— Чем позже займемся обувью, тем будет лучше, — проворчал демон. — Никогда ее не носил и не испытываю желания начинать. Мне и в одежде жарко и неудобно.

Говорил он уже вслух, переходя на мысленную речь только в тех редких случаях, когда не знал нужного слова или надо было что‑то сказать кому‑то одному.

Когда они уходили из трактира садиться в кареты, трактирщик на радостях прослезился.

— Зря вы так переживаете, милейший, — сказала ему Мануэла. — Вы еще отобьете у других самых выгодных клиентов. Все захотят поселиться в том трактире, который выбрал сам демон, или хотя бы прийти в него пообедать, чтобы потом похвастаться друзьям.

В магистрате их отъезду тоже обрадовались. Удостовериться в том, что они уезжают, приехал сам его глава барон Хинрих Гейдер. Он даже подошел к большой карете, не испугавшись сидевшего в ней демона, и принес извинения графиням.

— Кто же знал, что он у вас такой ручной! — говорил он Мануэле. — Понимаете, графиня, все мои действия были продиктованы исключительно заботой о благе жителей этого города! Прошу вас не держать на меня зла!

— Вы приготовили то, о чем я просила? — спросила она.

— Вот, пожалуйста! — сказал глава, отдавая ей конверт. — Все, как вы хотели!

— Тогда я вас прощаю, — кивнула графиня. — Надеюсь, если в следующий раз мне доведется проезжать через ваш город с каким‑нибудь другим демоном, никаких проволочек больше не будет.

— Как он удрал после ваших слов! — засмеялся Юлиус. — Не скажете, что это он вам передал? Эти бумаги связаны с демоном?

— Это свидетельство магистрата Аржада о том, что Дерб был в городе, и у них нет к нему никаких претензий, — засмеялась Мануэла. — У нас были проблемы при въезде, а бумага поможет их избежать в Хорте, да и в столицу пустят быстрее.

— Один знакомый, с которым я встретился вчера, говорил, что император собирался в Хорт, — сказал Юлиус. — К городу примыкают лагеря, и он хотел проверить готовность собранных там войск. А если в Хорте будет император, вас туда просто так не пустят. И эта бумага, которую состряпал барон, не поможет. Решать будет сам император или канцлер, если он тоже там.

— Из‑за чего, интересно, эта инспекция? — задумалась Хельга. — Обычно такими проверками занимается кто‑то из генералов.

— Правильно, кузина, — подтвердил Юлиус. — Скорее всего, затевается какая‑то крупная компания. Степняков только что отогнали, поэтому остаются южане. Ладно, пусть об этом думают генералы, а вы расскажите, как здесь оказались. Вы же вроде уехали к графу Кригеру.

— Им не повезло, — ответила она. — Недавно умер Леннар, а во время поездки в столицу убили Альму и похитили ее дочь. Меня при нападении тяжело ранили, и выжить удалось только благодаря барону.

— Я ваш должник, барон! — сказал Юлиус Клоду. — В отличие от некоторых моих родственников, я свою кузину люблю и высоко ценю. Такие женщины, как она, очень редки, и их нужно беречь, а в семье, наоборот, делают все, чтобы осложнить ей жизнь.

— Не скажете, Юлиус, почему решили не пускать меня в столицу, и кому я этим обязана? — спросила Хельга.

— Себе и своему отцу, — ухмыльнулся граф. — Вам нужно брать пример с меня и жить немного потише. И не нужно вскидываться и говорить, что мне все прощают, потому что я мужчина. Кое в чем действительно легче, но я осторожнее вас, не лезу на рожон и стараюсь подчищать хвосты. В результате на меня махнули рукой и не мешают жить. Ваш отец рассказал о вас немало интересного и заявил, что, по его мнению, вас нужно сослать в одно из отдаленных имений, чтобы не позорили семью. Я не услышал в его рассказе ничего страшного, но я там ничего не решал. Так что будьте осторожны и не мотайтесь без охраны, а лучше выйдите замуж.

— Поймала! — радостно воскликнула Алина. — Клод, что бы такое придумать?

— Не мешай разговору, — отмахнулся от нее брат. — Что хочешь, то и придумывай.

Кареты уже выехали из Аржада, поэтому возникший на тракте демон никого не напугал. Он немного постоял на месте и зашагал обратно к городу. Панику творение девушки не вызвало только потому, что побледнело и исчезло, немного не доходя до городской окраины.

— Ваша сестра сильна в магии? — проводив взглядом фантом, спросил Юлиус. — О вашей силе мне уже говорила кузина. Скажите, барон, чем вы думаете у нас заняться.

— Я пока не определился, — ответил Клод. — Сразу сказать трудно, тем более мне. А сестру отдам в столичную школу магии. Сдаст программу двух классов и будет учиться в третьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги