Фоссеза кое-что узнала о придворных нравах, и наивной веры в свою судьбу у нее поубавилось. Выйдя замуж, она вскоре уехала в поместье, спокойно жила там и никогда больше не принимала участия в интригах двора.
СКАНДАЛ В ПАРИЖЕ
Марго очень радовалась возвращению в Париж, но вскоре поняла, что король ею недоволен, потому что она не привезла с собой мужа.
Генрих III не желал успокаиваться, пока Наваррский вновь не окажется при его дворе полупленником. К тому же он подозревал, что Марго станет писать мужу в своей откровенной манере, в сущности, шпионить для него; она приносила больше пользы французскому двору, живя в Наварре.
Возвратясь, Марго вновь стала центральной фигурой на всех больших торжествах. Поэты, надеясь стать ее любовниками, посвящали ей стихи, возвещавшие, что солнце вновь освещает Лувр; придворная атмосфера менялась.
Друзьям короля это не нравилось. Раньше в центре внимания при дворе были его смазливые любимчики; теперь Марго со своими великолепными нарядами и томным взглядом меняла это приятное положение.
Король и королева-мать уговаривали ее написать мужу.
— То, что вы с ним живете врозь, — сказала Екатерина, — в высшей степени неприлично, и ты наверняка не хочешь возвращаться в это крохотное варварское королевство. Почему бы тебе не пригласить мужа сюда?
Марго пожала плечами. Действительно, она любила Париж и не хотела возвращаться в Нерак; а в приглашении Генриху ничего страшного не было; она знала, что он не приедет. Ей вспомнилось, как он говорил: «Однажды меня пригласили в Париж с друзьями. Друзья мои убиты, мне едва удалось избежать смерти. Больше я никогда туда не поеду, моя прекрасная дочь Франции. Больше никогда».
Сомневаться в этом не приходилось. Не поедет же он в Париж ради Дайеллы или Фоссезы! Да и ради нее вряд ли.
Но, дабы показать брату с матерью, что готова оказать им услугу, написала Генриху.
«Мы выезжали на охоту, она продлилась три дня, а потом закатили в Лувре такое празднество, что, если б я описала его тебе, ты забросил бы свою сельскую жизнь и приехал к тем, кто умеет наслаждаться жизнью».
Генрих, как и знала Марго, пренебрег приглашением.
Больше никогда! — наверно, воскликнул он.
По приезде Марго испытала горькое разочарование. Шамваллон оказался неверен ей и влюбился в графиню Сюзанну де Люз, свежую восемнадцатилетнюю девушку. Королеву Наваррскую это поразило.
Поначалу Марго не особенно унывала, будучи в полной уверенности, что Шамваллон, едва узнав о ее желании продолжить их связь, тут же покинет эту возлюбленную.
Первым делом она сделала Сюзанну своей фрейлиной, чтобы видеть своими глазами, как далеко зашли их отношения, потом, уверив себя, что Шамваллон просто проводил время в ожидании новой встречи с ней, послала ему приглашение прийти. В ответ пришло вежливое сообщение, что он не волен этого сделать.
Не волен! Марго изумилась. Должно быть, Шамваллон не знает, как бросить Сюзанну. Он всегда был очень любезен, а она, привыкнув к грубым манерам мужа, забыла, как делаются эти дела.
Вызвав одну из фрейлин, она велела ей передать Шамваллону, когда он явится к Сюзанне, что чувства королевы Наваррской к нему остались прежними и она стремится возобновить их отношения.
Марго с нетерпением ждала его визита. Шамваллон не приходил. Она снова вызвала ту фрейлину, и та явилась со смущенным лицом.
— Передала ты ему мое послание?
— Да, мадам.
— И что он сказал?
Фрейлина замялась.
— Говори, говори.
— Он… он не ответил.
— Я сказала — говори, — угрожающе произнесла Марго.
— Мадам… я не смею.
— Не будь дурой. Я хочу знать.
— Ладно. Мадам, он сказал — что хорошо для многих, то не может быть хорошо для него.
Марго выпустила руку фрейлины и уставилась в пространство. От возмущения она лишилась дара речи.
Смириться с поражением Марго просто не могла. Шамваллон оскорбил ее, но она почувствовала к нему еще более сильное влечение. И твердо решила его заполучить.
Посылать за ним было бессмысленно. Поэтому она вызвала Сюзанну.
— Сюзанна, дорогая моя, — мягко сказала Марго, — я слышала, у тебя есть любовник.
Та насторожилась, зная о прежних отношениях Шамваллона и своей повелительницы.
Марго рассмеялась.
— Ты не поняла. Я хорошо знаю твоего любовника. Он очарователен. Но отношения наши давно прекратились, и теперь я рада за тебя, потому что знаю, как Шамваллон может осчастливить женщину. Ты пригласишь его сегодня вечером поужинать… вдвоем.
— Но, мадам…
— Делай как я говорю. Пригласи его. Я хочу сказать ему, что не держу на него зла. Выпью вместе с вами кубок вина и оставлю вас предаваться любви, моя дорогая, дав тебе свое благословение. Немедленно отправь ему записку.
Сюзанна повиновалась, и Шамваллон явился в назначенное время. Марго с Сюзанной ждали его, и Марго сама наполнила кубок.
— Выпьем, — сказала она, — за ваше счастье. Пей, Сюзанна, дитя мое. И ты, мой дорогой друг.
В тот вечер Марго выглядела великолепно; на ней был просторный халат, надетый на голое тело, ее длинные черные волосы спадали на плечи.
Она улыбнулась бывшему любовнику.
— Я не держу на тебя зла, — сказала она, — не держи и ты.