Вот когда поразилась выдержке князя. На его месте я не удержалась бы, сразу обвинила Харта в покушении и попыталась запугать возможным наказанием. Или сделала бы обыск, чтобы вести допрос, располагая вескими доказательствами вины. Но уж точно не сумела бы расточать любезности и вести светскую беседу с тем, кто принял хладнокровное решение от меня избавиться.

— До меня доходили только слухи. Я не счел нужным обращать на них внимание, ведь сплетникам веры нет. — Теперь Харт смущенно развел руками. — Полагаю, это как-то связано с вашим исчезновением с бала. Леди Игрис очень расстроилась, она ждала, что вы поможете ей разрезать торт.

— И вы совершенно не представляете, что могло меня так занять? — Сочтя, что игра закончена, князь опасно сузил глаза.

Холод в его голосе пробрал меня до костей, вот только Блейтин все еще отказывался верить, что нам что-то известно.

— Ваше сиятельство, я не глупая служанка, чтобы следить за вами и разносить сплетни. — Граф издал смешок. — Чем бы вы ни заняли свое время, это, безусловно, было важным для княжества.

— И вы не видите ничего предосудительного в том, что я увел вашу спутницу? — Ис предоставил Харту последний шанс во всем признаться.

— Вы ушли вместе с кем-то? — Увы, Блейтин оказался слишком глуп, чтобы ухватиться за соломинку, и предпочел изображать непонимание. — На балу многие леди пользовались моим вниманием. Даже госпожа Ришида подарила один танец.

— В самом деле? — Покосившись в мою сторону, князь сделал вид, будто размышляет о чем-то.

Почему-то я была уверена, что сейчас Ис предложит Харту взглянуть на список гостей, в который под настоящим или вымышленным именем обязательно окажется вписана Ливия, но лорд не захотел терять время зря.

Он поморщился, досадуя на глупость подданного, а потом резко повернулся ко мне.

— Ришида, будь добра, позови стражу. Пусть для разнообразия сами выполнят работу, за которую получают деньги.

— Что? Какая стража? Здесь какая-то ошибка! — Граф побагровел. — Немедленно объяснитесь.

— В застенках вам все разъяснят. — Холодная усмешка Иса не сулила Харту ничего хорошего. — В тюрьмах очень мало развлечений. Возможно, от скуки вы подумаете о бале и вспомните что-то еще.

— Вы не посмеете надеть на меня наручники и запереть в камеру! Я не какой-то простолюдин! И, если виноват в чем-либо, требую должного обращения в соответствии с моим статусом. — В глазах наконец-то начавшего осознавать опасность ситуации Блейтина мелькнул страх.

— Да, как любят говорить фрейлины: «Кандалы совершенно не подойдут к вашему халату». — Ис явно мстил Харту за пережитое унижение, и его голос сочился ядом. — Но что же я за князь, если не прислушаюсь к своему подданному? Риш, выручишь?

Сообразив, что задумал князь, я сразу начала плести заклинание. Так что, стоило ему бросить на меня вопросительный взгляд, мгновенно щелкнула пальцами. Разразиться очередной возмущенной тирадой Блейтин не успел. А теперь уже и не мог.

Я использовала заклинание, которое в прошлом изрядно выручило меня, став пропуском в дом Вериты. Разве что оставила барону возможность говорить, а вот слушать комментарии графа не испытывала ни малейшего желания.

Убедившись, что Блейтин может только сверлить нас гневным взглядом, вышла в коридор. Кэм, как и положено хорошему ученику, уже крутился неподалеку, делая вид, что просто смотрит в окно. Его я и отправила за стражниками. Те только ждали сигнала, так что появились через пару мгновений.

— Обыскать. Деньги, документы и амулеты складывать сюда. — Ис кивнул на стол.

Опустившись в кресло, он скрестил руки на груди и принялся наблюдать за работой стражников. Те старательно отрабатывали свой хлеб, действуя четко и слаженно. По крайней мере, сама я точно не догадалась бы искать тайник в картине, уж скорее предположила бы, что полотно маскирует его. Три амулета нашлись под подушкой, еще два — под полом.

Я зря подозревала графа в безалаберности. В шкафу обнаружилась полностью собранная сумка с вещами, необходимыми для путешествия налегке.

Харт наблюдал за разворачивающимся действом с плохо скрываемым презрением, Ис — с деланым равнодушием. Мне же было действительно скучно. Стражники, рассудив, что опасные предметы не будут лежать на виду, методично простукивали стены в поисках очередных тайников. Вот только я сомневалась, что Блейтин станет предпринимать столько усилий для сокрытия денег. О том, что Ливия поставила метку на золото, он не догадывался, а сами по себе монеты никаких расспросов не вызовут, так зачем выдумывать лишнюю головную боль?

С молчаливого согласия Иса я также присоединилась к поискам, но основное внимание сосредоточила на тумбочках и полках. Повезло почти сразу. Нужный мешочек нашелся в ящике стола. Я так и представила, как Харт, пригласив Ливию на чай, манерно кидает деньги на стол и напыщенно произносит, что больше не нуждается в услугах дешевой фокусницы.

«Хотя… не такой уж и дешевой», — взвесив мешочек в руке, присвистнула я.

Пояснять, что именно добавила к остальным уликам, не понадобилось, Ису хватило одного взгляда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги