Она поднимает руки вверх, широко расставляя пальцы, играя со светом и следуя за оленем.

Улыбка, расплывающаяся по ее лицу, заставляет меня чувствовать себя самым счастливым человеком на земле. Она — сокровище, и мне повезло, что она у меня есть. Это необычная дата, но уникальная и запоминающаяся. Я подарю ей весь мир, если смогу. Я сделаю все, чтобы она была счастлива.

— Это было потрясающе, — говорит она, когда программа заканчивается. — Я чувствовала, что я действительно находилась там.

— Ты готова к чему-то более интенсивному?

— Угу, — говорит она, кипя от возбуждения.

— Для этого нам нужно сесть на землю.

Мы снова надеваем гарнитуру, и я загружаю другую программу. Мы снова в лесу, смотрим на него под другим углом. Сначала Далия не понимает, что происходит, но потом визжит, когда начинают играть психоделические мелодии старой песни «Steppenwolf».

Наш единственный ковер-самолет взлетает, и мы летим над верхушками деревьев, ныряя между ними, пикируя и паря высоко над землей. Далия сжимает мое бедро, используя прикосновение, чтобы сесть мне на колени.

Когда программа заканчивается, она снимает гарнитуру и осторожно кладет ее на землю.

— Что ты об этом подумаешь?

Я не ищу похвалы, но ее отзывы помогут мне добиться большего успеха в будущем.

Красавица дарит мне поцелуй шеф-повара.

— Мистер Вудберн, ты великолепен!

Я ошеломленно смотрю на нее. Потрескивающей между нами связи достаточно, чтобы заставить мое сердце бешено колотиться до конца ночи.

Далия обнимаем меня за шею, сладко выдыхая мое имя.

Я стону, мой член пульсирует. Это не то, зачем я привел ее сюда, но это то, что она все равно делает со мной. Я хочу ее. Постоянно.

— Поцелуй меня, — выдыхает она, давая мне знать, что она прямо здесь, со мной.

— С удовольствием.

Я запускаю руку в ее волосы, притягивая ее губы к своим.

Ее телефон звонит прежде, чем я успеваю углубить поцелуй.

Она фыркает и лезет в карман, быстро отключая его. Она даже не смотрит на дисплей, но слегка напрягается, застывая в моих объятиях. За последние пару дней ей звонили несколько раз, но она на них так и не ответила. Каждый раз она реагирует одинаково.

Я не спрашивал о них, а она не поделилась никакой информацией, но я не невежественный человек. Это ее отец. И она его игнорирует. Моя работа — защищать ее, даже если это означает защищать ее от ее же собственного упрямства.

— Я хочу тебе кое-что показать, — бормочу я.

— Еще один сюрприз? Дрейвен, правда? Ты меня балуешь.

— На этот раз это не сюрприз.

Я роюсь в сумках с припасами, пока моя рука не натыкается на маленькую металлическую коробку для ланча «Тандеркэтс». Я даже не знаю, зачем я ее принес, но мне показалось, что это идеальное место, чтобы поделиться с ней своими секретами. Теперь я рад, что сделал это. Я думаю, ей нужно их услышать.

Я кладу коробку ей на колени.

— Что это?

— Мои секреты.

Тень улыбки появляется на ее лице.

— Ты хочешь поделиться со мной своими секретами?

— У меня нет секретов от тебя, Далия. Все, что у меня есть, принадлежит тебе. Ты можешь получить все, что угодно, пойти куда угодно. Для тебя нет ничего запретного.

— Даже в библиотеку с твоим драгоценным сокровищем? — дразнит она.

Мои мысли возвращаются к нашему первому разговору, к первому разу, когда я почувствовал вкус ее поцелуя.

— Ты мое сокровище, — рычу я. — Открой коробку.

Она колеблется, а затем открывает крышку, и видит безделушки, которые я хранил всю свою жизнь. Для всех остальных они — мусор. Старая бейсбольная карточка, две машинки из спичечных коробков, бумажный парусник, старый компас, деревянный волчок и газетная вырезка.

— Что все это значит? — спрашивает она, нежно проводя пальцами по каждому предмету.

— То, что ты называла моим драгоценным сокровищем.

Она улыбается, выражение ее лица смягчается.

— В ту ночь, когда мы встретились в библиотеке, я оказался там не из-за виски, — объясняю я. — Я пришел, чтобы забрать эту коробку. Я боялся, что ты можешь обнаружить ее и выбросить.

Я постукиваю по помятой крышке.

— Я сделал парусник в день вечеринки в честь Хэллоуина. Я выиграл машинки из спичечных коробков и деревянный волчок, играя в подбрасывание колец, прямо перед тем, как… — я прочищаю горло, — ну, после игры мне захотелось пить, и я побежал за пуншем. Вырезка из газеты сделана накануне, в последний день, когда я был полноценным человеком.

— Дрейвен, — шепчет она.

— Полагаю, я хранил их как напоминание о том, что когда-то был нормальным.

Я пожимаю плечами, не понимая, зачем я их сохранил. Не уверен, что это продолжает иметь значение. Эти предметы уже не имеют для меня такого веса, как несколько недель назад. Но шкатулка и компас? Это имеет значение.

— Шкатулка и компас принадлежали моему отцу.

Далия поднимает на меня взгляд, на ее лице читается удивление.

— Он умер, когда мне было семь. Шкатулка и компас — это все, что у меня осталось от него.

Его вещи все еще заполняют дом, но для меня это просто вещи. Шкатулка и компас — нет. Я до сих пор помню, как мой отец подарил мне каждую из них.

— Зачем ты мне это рассказываешь? — спрашивает она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстры в твоей постели

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже