- Ну, вот и славно. Самое время приняться за перевод. И чего же мне там Эрвин такого отыскал? Мог бы и сам перевести. Вот же жлоб поганый! В следующий раз точно ему врежу! И Стефану заодно. Ну, Розе это само собой, просто так, чтобы было!
Она открыла первую книгу на которую указал мертвец, а затем вторую. Поискав глазами чернильницу и перо, она нашла их на столе побольше, стоявшем чуть поодаль. Там же лежали и стопки листов пергамента. Принеся к себе все нужное, Сури с головой погрузилась в загадочный мир древних текстов.
Глава 70: Благословение проклятием
- ААА! Все! Сдаюсь! Я не понимаю ни слова из того что тут написано! Кто-нибудь, заберите меня отсюда! - простонала Сури, хлопнувшись лбом о толстенный фолиант, в который безуспешно пялилась уже несколько часов.
- Зуу! - Малышка арахна, сидевшая на краешке стола, растерянно потрепала ручкой волосы девушки. Последние два часа она старалась как то подбодрить Сури, выписывая всевозможные кренделя на столе и всячески пытаясь помочь с расшифровкой древних надписей, однако толку от этого было мало.
Скрипнула дверь, и в библиотеку снова вошел тот самый зомби, который должен был приносить еду. Что собственно он сейчас делал. Поставив поднос на дальний столик, с которого она брала пергамент и чернила, он развернулся и хотел было уже вернуться обратно, когда отчаявшаяся девушка крикнула ему вслед:
- Постойте! - ей было уже все равно, что она разговаривает с ходячим трупом. За последние пару суток она уже и вовсе привыкла к их постоянному присутствию. - Пожалуйста, позовите сюда свою госпожу. Я больше не могу здесь сидеть! Я хочу спать. Мне не под силу перевести то, чего я не понимаю!
Труп остановился и повернул к ней свое бледное лицо, на котором теперь уже ясно читалась вымученная улыбка.
- Госпожа занята. Не может придти. - Прохрипел он, подходя ближе. - Нужна помощь? - Слова давались ему с трудом, но возникало такое чувство, что он был несказанно рад словам, произнесенным девушкой.
- Да. Нужна. - Сури немного отвела взгляд, чтобы не встречаться им с белыми глазницами, лишенными зрачков.
- Хорошо. Госпожа велела помогать. Я помогу. - Он сделал ей знак рукой подняться со стула, что она поспешно и выполнила. Ей показалось странным, что ходячий труп может разговаривать, и вполне осмысленно делать какие-либо жесты. Все остальные, виденные ею в этом доме - такого делать не могли. Она постаралась припомнить, все, что знала о некромантии, а знания эти были настолько скудны, что любой маг рассмеялся бы ей в лицо. Однако же, в голову ей пришла всего одна мысль, которую она и высказала вслух.
- Умертвие. Вы - умертвие! - Она ахнула. Ходили слухи, что такие зомби существовали, и они, подобно офицерам высокого ранга армии людей, вели за собой легионы нежити, обладая сознанием, почти не отличавшимся от человеческого, лишь с той разницей, что были подконтрольны Некроманту, давшему им возможность мыслить.
Он не ответил, лишь кивнул головой. Жестом велел убрать стул, на котором она сидела и усесться с другой стороны стола. Сури выполнила и это. Зузи настороженно шипевшая в сторону трупа все это время, перебралась поближе к девушке, готовая в любой момент напасть, если вдруг почувствует угрозу.
- Библиотекарь. - Проронил лишь одно слово зомби, и бережно подтянул к себе книгу, которую безуспешно пыталась прочесть девушка. - Неверно. - Он закрыл книгу и отложил ее в сторону. - Эта книга. Неправильно. - Он ткнул желтым ногтем в ту, которая лежала закрытой в углу стола. - Открывай. Мало лет. Мало ума.
Повинуясь указаниям, она открыла книгу и подтянула текст к себе поближе. И тут же поняла, что с самого начала все делала неправильно. Книга была написана на асумианском языке, в общем наречии, который использовали все государства на континенте. В ней подробно описывались различные древние языки, чьи корни впитал в себя этот. Пробежавшись по ней глазами лишь раз, она уже заметила знакомые символы, которые битый час пыталась расшифровать все это время.
- Спешить плохо. Знание - труд. - Пророкотал "библиотекарь", подвигая ей следующую книгу, раскрытую на определенной странице. - По порядку. Первая. Вторая. Третья. - Он, поклонившись, развернулся и, бросив на ходу, "нужно кушать", скрылся за дверью, тихонько качая головой.
- Да, Зузи. Дали мы маху. - Сокрушенно покачала головой Сури. - Однако же, какой он добрый. Не ожидала этого от тех, кто здесь обитает. Итак, сейчас покушаем, и с новыми силами усядемся переводить! - Девушка перетащила стул к столу с едой и принялась за трапезу. Однако, закончив ее, она почувствовала, что голова ее стала куда как более тяжелой, чем пару минут назад. - Ничего страшного, если вздремну пару минуточек. - Зевнула она и положив голову на руки засопела.
Ей показалось, что она едва-едва закрыла глаза и тут же их открыла.