– Ректор Макнейр вызвал меня к себе, поведал о вашей непростой ситуации. Он рассказал о том, что у вас есть дар портальщика и дерзновение закрыть Разлом. Рекомендовал поговорить с вами до начала пары, чтобы иметь представление о возможностях новой студентки. Активировал артефакт поиска и привёл меня сюда. До начала лекции у нас есть двадцать минут, – объяснил брюнет.
– Ясно, – ответила я.
– Итак, мне сказали, что у вас есть дар. Я прошу вас его продемонстрировать, – заявил Дуэйн.
– А как? – растерялась я.
– Вот, на краю стола лежит книга. Небольшая, относительно лёгкая. Переместить её будет несложно. Отправьте её порталом в ректорский кабинет, – предложил преподаватель.
На первый взгляд это задание выглядело простым. Но интуиция подсказывала, что меня элементарно проверяют. И мой уровень дара тут ни при чём.
– Нет, – покачала я головой.
– Почему? – выжидательно вскинул бровь Дуэйн. – Сила вашего дара несколько преувеличена?
– Мы в Закрытой секции. Отсюда ничего нельзя выносить, особенно книги, – махнула я на охранные красные артефакты. – Мы с вами только познакомились, а вы уже мечтаете от меня избавиться?
Лицо Лиртейна оставалось бесстрастным, но в глубине глаз мелькнула довольная улыбка.
Эйден сдержанно хохотнул, ректор кивнул с одобрением.
А профессор посмотрел на меня уже более благосклонно:
– Похвальная рассудительность. Считайте, что заработали пятёрку за практическое занятие.
– Хорошие оценки – это замечательно, профессор Дуэйн, – отозвалась я и добавила: – Но больше всего мне нужны знания.
– Да, я уже понял, – одобрительно улыбнулся он и принялся высказывать своё мнение про лежавшие на столе фолианты: – Труды Флагосиана не представляют интереса, они не подкреплены практикой. «Предначертание» – любопытный томик, рекомендую прочитать, но крайне не советую экспериментировать с ритуалами из него. В «Шу-майне» приводятся примеры интересных портальных плетений.
– Например, «Эбонитовая сеть», – показала я страницу, где портальные плетения были крайне просты и представляли собой обычную ячеистую сетку. – Она создаёт условия для перехода между галактиками.
– Да, но создавать такую структуру нежелательно, потому что… – начал было профессор, а я закончила:
– Потому что основа всего этого мира – светлая энергия, а тёмные плетения крайне нестабильны, хоть и могут создавать порталы на дальние расстояния. А ещё они могут привести к пространственным разрывам.
– Умница, – с восторгом посмотрел на меня преподаватель.
– Вижу, вы нашли общий язык, – похвалил нас обоих ректор и удалился со словами: – Плодотворного учебного дня, молодые люди!
– Если вы не возражаете, до начала занятий я хотел бы проверить уровень вашего дара, леди Карина, – обратился ко мне преподаватель порталоведения.
– Полагаю, для этого придётся покинуть закрытую секцию, – отозвалась я. – Защитные артефакты вряд ли позволят мне что-либо отсюда перемещать.
– Вы совершенно правы, – кивнул Дуэйн.
Мы всей компанией покинули стены библиотеки.
– Давайте присядем сюда, – профессор повёл нас к ближайшей лавке из белого камня.
Он сел рядом со мной, а принц и инквизитор встали за моей спиной.
– Итак, вот раверия, – сорвал он под лавкой и положил между нами цветок, по форме напоминающий одуванчик, только насыщенного оранжевого цвета. – Переместите её в кабинет ректора, ему на стол.
Я сконцентрировалась, пытаясь вызвать в руке знакомые покалывания, но тщетно.
– Не получается, – с досадой призналась я.
В голову прилетел вопрос: интересно, а про мои промахи будут ли докладывать королю? Он же говорил, что собирается тщательно отслеживать мои успехи в учёбе.
– Ясно, – не удивился преподаватель. – А так? – он неожиданно подкинул цветок в воздух.
На этот раз тело сработало, можно сказать, рефлекторно: под падающим растением закружилась воронка, и оранжевая раверия исчезла в портале.
– Ой… – виновато прикусила я губу. – Кажется, я отправила этот цветок не ректору, а королю на стол. В открывшемся портале перстень на руке короля промелькнул.
– Представляю, как удивится отец такому подарку, – хохотнул Эйден.
– Как вы думаете, почему у вас не получилось с первого раза? – испытующе посмотрел на меня профессор.
– Не знаю, – честно ответила я.
– Слушайте внимательно лекцию на сегодняшней паре, и вы поймёте ответ на этот вопрос, – заявил Дуэйн.
– Ясно, – отозвалась я.
Посмотрела на Лиртейна, но тот не торопился ничего объяснять. А Эйден погрузился в задумчивость.
– Скажите, леди Карина, вы осознаёте опасность своего дара? – спросил преподаватель.
– Ну, я понимаю, что с помощью него можно кому-то жизнь сломать, – выразительно покосилась я на Лиртейна.
Но тот остался невозмутимым, проигнорировав мой намёк.
– Главная опасность вашего дара в том, что этот цветок или любой другой предмет можно переместить прямо в сердце или в другие жизненно важные органы, – заявил Дуэйн.
Я опешила: никогда о таком даже не задумывалась.
– Нет, на короле охранные артефакты, – заявил Эйден. – Никакой вред Карина ему бы не причинила. Ректору тоже.