— И что с ними случается? — Генри весь напрягся, недоверчиво смотря на францисканца.

— Всякое может случится, — махнул рукой монах, — обычно они просто исчезают. Но это все легенды, молодой человек, не стоит верить необразованным дикарям.

— Зачем же они поклоняются ему?

Старик усмехнулся.

— О, это очень хороший бог. Он дает им то, чего они пожелают. Слышит своих последователей. Является во снах, и помогает по мере сил. Если хотите, я расскажу вам одну сказку, которую поведали мне местные с той стороны перевала.

Генри кивнул. Он готов был сидеть так вечно, слушая старого францисканца и смотря на долину, раскинувшуюся внизу.

— Было это сто лет назад, — начал монах, — дочь вождя, прекрасная дева, однажды отправилась к руинам, чтобы поклониться божеству. И вышел к ней бог, весь сияя серебром, и увидел, что дева хороша. Тогда приказал он ей надеть лучшие одежды, взять прислужниц, и явиться к нему, чтобы стать его женой. Дева не смела ослушаться божества, хоть и любила совсем другого — юношу из соседнего племени. Она оделась в лучшие одежды, взяла служанок, дары и, рыдая, отравилась к руинам. Долго шли они, петляя по лабиринтам старого святилища, и, наконец, оказались в самом его сердце. Но бог, видя, что дева не желает брака с ним, ударил ее, и упала она в огромный колодец, где плескалась золотая вода. Колодец вспыхнул огнем, и огонь тот поглотил деву. Служанки ахнули и побежали обратно, и только одна из них, дочь вельможи, осталась, восхищенная красотой и мощью бога. «Я желаю стать твоей женой», — сказала дочь вельможи, — «я буду служить тебе верой и правдой!». Тогда бог предложил ей самой ступить в золотой колодец, но дочь вельможи отказалась. «Раз ты не желаешь доказать свою любовь ко мне, придется и тебя отправить следом за принцессой», — бог поднял ее на руки и бросил в воду. Девушка закричала и пошла ко дну, не сгорев, но утонув. Тогда явился бог в снах трем святителям, и приказал им добыть ему невесту. Такую, чтобы была прекрасна, как рассвет, и нежна, как лепестки весенних цветов. Всю страну объездили святители, но подобной девы не сыскали. Тогда узнали они, что дочь португальского губернатора настолько нежна и прекрасна, что подходит их божеству. Они выкрали белую девушку, и доставили в святилище. И как вы думаете, что случилось?

Генри пожал плечами. Он как наяву видел все происходящее в рассказе монаха. И как принцесса сгорела, едва ступив в воду, и как дочь вельможи не смогла доказать свою любовь и упала в воду.

— Легенды обычно заканчиваются печально.

— Но не эта, — усмехнулся старик, — эта заканчивается историей любви. Только узрев бога, вышедшего к ней в богатом уборе, юная португальская дева тут же подала ему руку и согласилась стать его женой. С тех пор больше ее никто не видел. Но все знают, что она бродила по ночам вокруг святилища, держа за руку ребенка, и часто в ночи раздавался над городом их веселый смех.

— Очень романтично, — сказал Генри, хмурясь.

Ему не нравились все эти рассказы о божестве. Не нравились истории об исчезающих девах, девах, горевших в воде и тонвуших там, где другие горят.

Хорошо, что Анджела и Элли не слышали их разговора, решил Генри. Ему стало страшно. А что, если он сам ведет двух дев в жертву неизвестному божку? Он тряхнул головой. Как можно верить легендам и сказкам? Тем более, в такой стране, как Африка? Он посмотрел, как Элли и Анджела что-то весело обсуждают, сидя на пороге пещеры и глядя на просторы, раскинувшиеся у них под ногами, как они смеются одним им известным вещам, склоняют головки друг к другу и что-то шепчут на ухо. Знает ли Элли, куда и на что она идет? Генри встал, прошелся по пещере, задумчиво смотря на огонь. Да, Элли знает. Она идет к своему отцу. Она знает, что отец не даст ее в обиду. Она ни за что не взяла бы с собой Анджелу, если бы думала, что сестре ее грозит опасность.

Успокоив себя этими мыслями, Генри наконец лег на циновку и уснул, чтобы наконец-то отоспаться и быть готовым к утреннему выступлению.

<p>Глава 5</p><p>Стоячие камни</p>

Спуск по указанной монахом тропе прошел достаточно бодро. Матрос шел впереди, за ним следовали девушки, а Генри замыкал шествие. Выйдя в саванну, они пошли по компасу, строго выдерживая направление и стараясь отдыхать под редкими деревьями. Высокая, доходящая до пояса желтая высохшая трава мешала ходьбе, но идти тут было намного легче, чем по воде или прорубая дорогу в джунглях. Отдохнувшие путники не унывали и подбадривали друг друга. Анджела наконец увидела жирафов, о которых так мечтала. Жирафы стояли у небольшой рощи вечнозеленых деревьев и неспешно жевали листву. Анжела хотела подойти ближе, но ее удержали, не желая уклоняться с пути, и боясь, что дикие животные могут как-то повредить путникам. Одно дело зверь в зоосаде, другое — в дикой природе. Генри, который не знал ровным счетом ничего о поведении жирафов в саванне, предпочел держаться подальше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже