И если Черный Лебедь скрывался среди них, конечно Невидимки делали тоже самое. Софи задумалась, не видела ли она мятежников на улицах Атлантиды, или ходили ли их дети вместе с ней в школу Ложносвет. Она пробежалась по умственному списку возможных подозреваемых — во главе списка находилась ее давняя соперница Стина Хекс — когда Биана сказала:

— Так значит у вас две личины?

— Или три, — поправил мистер Форкл. — Возможно, даже четыре или пять. И да, это может быть довольно сложно. — Он поднял свой двойной подбородок, показав кулон регистрации, скрытый под ним. — Умный Технопат устроил так, чтобы я перемещался там, где я хочу, а Совет и не узнает. Но блокировка работает временно.

— Я должен был сделать это с нашими кулонами? — спросил Декс.

— Нет, вы пятеро уже под подозрением у Совета. Лучше разорвать ваши связи и спрятаться в нашем укрытии.

— Есть шанс, что мы будем прыгать по свету в ближайшее время? — Киф спросил, когда капля слизи капнула на его волосы.

— Мы не будем прыгать. У огров есть устройство, которое может отследить за прыжок к его источнику. Так они ограничивают вход в свои города и контролируют нарушителей. Теперь, когда мы знаем, что Невидимки работают с ограми, мы предполагаем, что они попытаются отследить нас.

— Поэтому мы не можем прыгать по свету? — спросил Фитц.

— Не здесь, когда они так близко.

Слова отозвались эхом через тоннель, превратив каждую тень в одетую фигуру.

— Если они так близко, почему бы нам не последовать за ними? — спросил Киф.

— Мы боремся там, где мы можем выиграть, мистер Сенсен. Прямо сейчас у Невидимок слишком много преимуществ. Они прячутся где-то в городе, вероятно где-то с большим потенциалом человеческих жертв. Вот почему внизу у реки нас ждет перевозчик, там, где они не догадались бы посмотреть.

— Ммм, не то, чтобы я задаю очевидный вопрос, — встрял Декс, — но почему бы нам было не встретиться прямо там?

— У нас были причины, чтобы устраивать загадки, мистер Дизней, и удобство никогда не было приоритетом. Но след, по которому вы шли, был невероятно безопасным.

— Возможно, если вы проигнорируете все те человеческие технологии, которые я должен был обойти, — пробормотал Декс. — И вам повезло, что Софи помнила все те странные факты о Флоренции.

— Вы думаете, что это было оно? — спросил мистер Форкл. — Везение?

Софи вздохнула.

— Сколько именно странных воспоминаний вы мне дали?

— Столько, сколько тебе нужно.

— Откуда вам это знать? — спросил Фитц.

— Очень тщательное планирование.

Софи остановилась.

— Для чего?

— Пожалуйста, не останавливайся, Мисс Фостер. У нас нет времени для подобных дискуссий.

— Вы серьезно не собираетесь рассказывать ей? — спросил Киф. — Разве вы не думаете, что она имеет право знать?

— Она заслуживает многого, — сказал мистер Форкл. — Но что более важно, она заслуживает выбора. И для того, чтобы дать ей выбор, она должна найти свое предназначение сама. Есть также вещи, которые мы должны держать в тайне… ради ее защиты и нашей.

— Сандор всегда говорит, что тайны препятствуют его способности защищать меня, — напомнила ему Софи.

— Это касается твоих секретов от него. А не наоборот, — ответил мистер Форкл. — Мы должны поторопиться. Наши возницы не будут ждать вечно.

Софи поглядела на своих друзей, и ей не нужно было быть Телепатом, чтобы знать, о чем они думали. После всех рисков, которые они взяли на себя — после всех жертв, которые они принесли — они надеялись, что Черный Лебедь будет больше… сотрудничать с ними.

Но было слишком поздно возвращаться. Они должны были продолжать продвигаться и надеяться, что смогут убедить Черного Лебедя работать с ними.

Она сжала тайник в своем кармане, радуясь, что у нее была собственная тайна, когда она следовала за мистером Форклом к выходу из тоннеля.

Река была пуста. Никаких людей. Никаких лодок. Никакого признака любых возниц, о которых говорил мистер Форкл… пока он не дунул в тонкий медный свисток. Звука не последовало, но коричневатая вода слегка заколебалась. Появились пузыри, они росли до тех пор, пока чешуйчатая серо-зеленая голова не высунулась из воды.

— Плезиозавры? — спросил Киф, когда еще пять голов появились из воды.

— Эходоны, — поправил мистер Форкл. — Хотя мисс Фостер они более известны, как Несси11.

Софи улыбнулась, больше не удивляясь, когда человеческие мифы оказывались основанными на реальных фактах. У существ действительно были длинные шеи, как у Лох-несского чудовища, но их носы были чуть более заостренными, а длинные жабры находились на щеках.

— Это динозавры, которые используют звуковые водовороты, верно? — спросил Фитц.

— Именно поэтому я их и выбрал, — согласился мистер Форкл. — Они медленнее, чем световой прыжок, но быстрее, чем большинство иных методов. И Невидимки не смогут проследить за нами под водой.

— Под водой? — повторила Софи, когда он стал вручать всем по чистой склизкой мембране и говорил оборачивать ее вокруг их сумок, чтобы те оставались сухими. — Как мы будем дышать?

— Да, я могу задержать дыхание всего на пятнадцать минут, — сказал Декс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги