Первое представление прошло успешно. Что ещё придумают невесты, чтобы устранить соперниц и дойти до финала?
Уходя с полигона для тренировок, я спиной ощущала пристальный взгляд Бенедикта. Хотелось обернуться и взглянуть на него, но я сдержалась. Пусть не думает, что он по-прежнему волнует меня как мужчина. Увидев его в бою, пусть и тренировочном, я невольно восхитилась Бенедиктом. Двигался он уверенно и грациозно, словно танцевал с мечом, а не дрался. Император одинаково хорош что в парадном костюме, сидя на троне, что в белой рубашке и брюках, махая мечом. Сердечко моё радостно ёкало каждый раз, когда я видела его.
Проходя мимо беседки, где собрались невесты на прогулке, я вдруг услышала их нешуточный спор.
— Да кому ты нужна, баронесса? — ехидничала герцогиня ди Астон, сидя в плетёном кресле. — Твой род выбрался из простолюдинов всего каких-то два века назад.
— Зато твой дядя отличился, когда его поймали на взятках, — парировала Хлоя, стоя рядом у столика с фруктами.
— При чём тут он?! — возмутилась Карен.
— Какие вы обе глупые, — вмешалась графиня ди Гейл. — Император возьмёт замуж ту, что покажет себя достойно на отборе. Интересно, кого он пригласит завтра на свидание. Уверена, это буду я.
— Ты слишком самоуверенна, Белинда, — ухмыльнулась маркиза ди Лавуон. — Смотри, как бы тебе не опозориться перед императором.
И тут начался настоящий гам. Девушки начали горячо обсуждать, с кем завтра Бенедикт собрался на свидание. Только одна маркиза ди Келлей молча сидела в кресле, ухмыляясь. Не выдержав, я шагнула к беседке.
— А ну прекратили! — гаркнула я на них. — Развели тут базар, как торговки!
Разом воцарилась тишина, и пять девушек стыдливо опустили глаза.
— Слушаю вас, и мне кажется, я ошиблась, когда сделала выбор в вашу пользу, представив ваши анкеты императору, — я строго обвела взглядом каждую из спорщиц. — Ведите себя сообразно вашему титулу, леди. Покажите Его Величеству, что вы достойны стать императрицей.
Выдохнув, я развернулась и поспешила во дворец. За спиной горячих споров уже не было слышно. Нужно переодеться и съездить домой — не терпится увидеть моих кровиночек.
В гардеробной я наткнулась на амулет, который выдал мне глава безопасников дворца. Бесполезная вещь для меня, он быстро разрядится, если я буду носить его на шее. А если не буду носить, у императора и самого безопасника возникнут вопросы. Я положила амулет в сумочку. Спрошу у Итана, может, у него получится периодически подпитывать магией артефакт.
Машина мчалась по улицам столицы, унося меня от императорского дворца. На одном из перекрёстков образовалась пробка. Кажется, там произошла авария. Времени и так у меня в обрез, и стоять в ожидании, когда восстановится движение, не было возможности.
— Простите, это надолго? — окликнула я полицейского, который оказался в паре метров от моей машины.
— Леди, если вы торопитесь, вам лучше объехать перекрёсток, — шагнул ко мне мужчина в чёрной форме. — Сдайте назад и сворачивайте вправо.
— Точно вправо? — засомневалась я — там вроде глухой переулок со складскими помещениями.
— Да. Потом свернёте налево и через пару кварталов окажетесь на шоссе, — заверил меня полицейский.
— Спасибо, — кивнула я, сдавая назад, затем свернула в узкий переулок, где вообще не оказалось машин.
Проехав сотню метров, я заметила в зеркало, что за мной следует чёрный автомобиль. Может, тоже решил объехать аварию. Вдруг из-за поворота выскочила ещё одна машина, загородив мне дорогу. Я еле успела нажать на тормоз. Что за идиот?
— Эй, мистер! Вы не могли бы убрать свою машину? — крикнула я в открытое окно этому горе-водителю. И к моему удивлению, мой Арсис заглох. Я попыталась завести мотор, но он упорно молчал, словно умер. Магический камень там был практически новый, значит, дело точно не в нём.
Неожиданно двери разом открылись, и ко мне в салон село трое мужчин. Я вцепилась в руль, узнав того, кто плюхнулся рядом со мной на пассажирское место.
— Рад вас видеть, миссис ди Меррит, — ехидно улыбнулся барон, повернувшись ко мне. — Отлично выглядите, впрочем, как и всегда.
— Что вам нужно, мистер ди Ледр? — поджала я губы, понимая, что та авария на перекрёстке точно была не случайна. Меня загнали в ловко расставленную ловушку.
— Не нервничайте так, леди Кэйтлин. Мы просто поговорим, а мои ребята позади вас помогут вам сделать правильный выбор, — он кивнул в сторону молчавших амбалов.
— Как поживают ваши двойняшки? — наглая ухмылка сияла на его довольном лице. — А ведь они совсем не похожи на покойного отца. Признаю, сын пошёл в вас, а вот дочка кое-кого мне очень напоминает. Знаете, кого?
— Понятия не имею, о ком вы говорите, — внутри я напряглась до такой степени, что костяшки на пальцах побелели.