"Джейк, - сказал Акардио, - ты знаешь так же хорошо, как и я, что ты не позволишь нам обвинить тебя в нарушении контракта. Вы не собираетесь отказываться от того образа жизни, ради которого мы позволяем вам жить в бедности и несчастье. Мы уже говорили об этом раньше. Вы нас не обманете. Мы разоблачаем ваш блеф".

"Мы не блефуем, Макс", - сказал Джейк. "Я думал, ты это уже понял. Мы все пятеро вполне готовы пойти ко дну вместе с кораблем, прежде чем сыграем что-нибудь из того дерьма, которое вы называете музыкой ".

"Послушай, Джейк", - сказал Акардио. "У тебя был свой маленький бунт против нашей власти, хорошо? Мы обращались с вами в лайковых перчатках все это время, но это надоедает. Не заставляйте нас злиться на вас ".

Джейк вздохнул. "Ты что-то знаешь, Макс", - сказал он. "Я был в действительно хорошем настроении, когда только что вошел в свой дом, в самом лучшем настроении, в котором я был за последние годы. Это настроение начинает немного угасать, и этот разговор напрямую ответственен за это ".

"Тебе нужно посмотреть правде в глаза, Джейк", - сказал Акардио.

"В любом случае, - продолжил Джейк, не обращая внимания на то, что его прервали, - пока мое настроение не испортилось еще больше, я собираюсь закончить этот разговор. Перезвони мне, когда будешь готов обсудить, какие три наши песни ты хочешь записать ".

"Джейк, я предупреждаю тебя..."

"И лиши меня карманных денег, если считаешь, что это необходимо", - добавил он. "Возможно, мне пойдет на пользу больше оставаться дома по ночам.

"Джейк!" Крикнул Акардио. Возможно, было что-то еще, но Джейк этого не услышал, потому что снова повесил трубку.

"Джейк, - сказал Мэнни, который вертелся поблизости во время всего обмена репликами, - я думаю, ты совершаешь большую ошибку. Никто так не разговаривает с мистером Акардио".

Джейк посмотрел на него с презрением. "Когда мне понадобится твой совет, Мэнни, я попрошу его. Тем временем, я не принимаю никаких звонков от Акардио, пока он не сообщит вам, что они сдались. Вы понимаете?"

"Я не могу отказаться..."

"Послушай, Мэнни", - сказал ему Джейк. "У меня только что был один из лучших дней за всю мою жизнь, понимаешь? И я отказываюсь, чтобы его портили. Я отказываюсь. Теперь я понимаю, к чему ты клонишь. Ты сотрудник Acardio и National Records ".

"Нет, Джейк", - сказал он. "Я не такой. I'm..."

"Давай не будем играть в игры", - сказал Джейк. "Ты засранец, посаженный сюда Акардио, чтобы присматривать за мной и нянчиться со мной. Я знал это с первого дня. Я не дурак, ладно? И хотя я никогда не смогу уважать тебя за то, что ты делаешь, я, по крайней мере, могу понять твою позицию. Мне жаль, что я вынуждаю вас быть в центре этого спора между мной и руководителями National Records, но это жизнь, которую вы выбрали, и вам придется с этим смириться. Когда он перезвонит, вам нужно спросить его, полностью ли он согласился с нашими требованиями. Если ответ будет любым, кроме "да", я не буду с ним разговаривать. Точка."

Зазвонил телефон.

"Тебе лучше взять это", - сказал Джейк. "А пока я собираюсь выйти на балкон, выпить свой напиток, выкурить несколько сигарет и поразмыслить о том, как прошел мой день".

И с этими словами он взял свой напиток, схватил пачку сигарет и зажигалку и прошел через комнату к балконной двери. Он вышел наружу и сел в свое любимое кресло. Он смотрел на задыхающиеся от смога здания в центре города и потягивал ром с колой. Мэнни его не беспокоил.

Восемнадцать часов спустя Джейк и Мэтт вышли из лимузина перед зданием Национальных архивов. Их вызвали на встречу, хотя им ничего не сказали о том, какой будет ее тема. Джейк знал, однако, что это могло быть только одно из двух. Они либо сдавались, либо официально объявляли о нарушении контракта.

"Как прошло твое свидание с маленькой симпатичной актрисой?" Спросил Мэтт, пока они ждали лифт.

"Это было хорошо", - сказал он. "Очень хорошо. Но у меня сейчас так болит задница, что я едва могу сесть".

"Твоя задница болит?" Заинтересованно спросил Мэтт. "Что за извращенным дерьмом ты с ней занимался?"

"Это от верховой езды", - сказал он. "Она владеет огромным участком земли рядом с Национальным лесом Анджелеса. Мы катались пару часов и устроили пикник".

"Пикник?" Спросил Мэтт, как будто никогда не слышал ни о чем подобном.

"Да, у ручья. Это было мило".

"Это было мило?" Сказал Мэтт. "Что, черт возьми, это значит? Ты ее трахнул или что?"

"Я поцеловал ее", - сказал Джейк.

"На ее киске?"

"На ее губах".

"И что потом?"

"А потом мы поехали обратно к ее дому. Как я уже сказал, это было мило".

"Ты не трахнул ее?" Потрясенный Мэтт спросил.

"Нет, я не трахал ее. Мы устроили пикник, немного поцеловались, и я вернулся домой".

Мэтт недоверчиво покачал головой. "Я думал, ты сказал, что хорошо провел время".

Джейк усмехнулся, не утруждая себя дальнейшими объяснениями. Мэтт просто не понял бы этого. Вместо этого он перевел тему на более серьезные вещи. "Каково твое предположение", - спросил он его. "Они обрушиваются или нет?"

Перейти на страницу:

Похожие книги