– Еще какое внимание! Все только и говорят, что о ней.
– Ну хватит, – оборвала их Кора. – Давайте потише. Нам надо работать.
Дойдя до кладбища и отыскав нужную могилу на обнесенном забором участке, они принялись за дело. Повозка с лошадьми ждала их у подножия холма. Через пару часов из-под земли было извлечено бледное тело покойного. Сознание Коры отчаянно боролось с ее эмоциями, когда она снимала с него одежду. Перед ней то и дело возникали картины его жизни: как ему было тяжело, когда умер отец, и с каким ужасом он встретил свою собственную смерть. Вдобавок к этому она не могла забыть слова доктора Блэквелл. Они, словно заноза, засели у нее в душе, и чем сильнее она старалась не думать о них, тем больнее они ее ранили.
– Что это? – Отто показал на шею Коналла.
Тео махнул Коре рукой:
– Джейкоб, иди сюда. Смотри.
Голова была почти отрезана от тела чем-то очень тонким. Это было не просто удушье. Кора смертельно побледнела.
Нет, нет, только не это.
Герцог стал заворачивать труп в принесенную простыню.
– Не повезло бедняге.
Вдвоем с Тео они понесли его к повозке. Том захватил лопаты и сумку с инструментами.
– Отвезем его в университет, – сказала Кора. На ее глаза снова навернулись слезы, хорошо, что в темноте этого никто не видел.
– Но так мы потеряем десять долларов! – недовольно заворчал Отто.
– Знаю. Я умею считать. – Кора вспомнила, как радовался Дункан, когда услышал о новом теле. Она подумала о том, какой ажиотаж он создал своими списками. – Просто я думаю… что Дункан как-то связан с гибелью этого человека. Его убили, в этом нет сомнений. Если бы его просто хотели ограбить, зачем было отрезать ему голову? Дункан готов на все, чтобы заполучить новые экспонаты.
– Думаешь, это он нанимает убийц? – спросил Тео. Он тоже выглядел расстроенным.
– Сейчас в музее выставлена девушка с хвостом, ты еще не видел? Рудиментарный хвост – не болезнь, от него не умирают. Дункан сам мне сказал, что она даже не была похоронена – ее тело сразу же принесли ему. Он давно хотел добавить ее к своей коллекции.
От волнения Кора выпустила из рук ноги Коналла.
– О боже! – вырвалось у нее. Ей было жаль его еще сильнее, чем всех предыдущих покойников. Наконец они уложили тело в повозку и направились к парому.
– Если мы будем привозить ему тела, народ станет думать, что мы имеем отношение к убийствам, – сказал Герцог. – Тогда нам конец – вас всех посадят в тюрьму, а меня вздернут на виселице.
– Если тебя казнят, мы умрем с тобой, – пообещала Кора.
Герцог фыркнул.
– Мне от этого не легче. Давайте лучше постараемся не умирать.
– Мне эта идея нравится, – поддержал его Тео.
Они рассмеялись. Доехав до университета, все были настолько измотаны, что на разговоры у них не осталось сил. Тео заплатил деньги, и парни разошлись по домам – сегодня обошлось без попойки. Тео и Кора остались одни.
– Настала пора прощаться, – сказала она весьма неохотно. После всего произошедшего она чувствовала себя ужасно. Сейчас она скорее предпочла бы прыгнуть в ледяную реку, чем остаться одной в пустой комнате.
Тео взъерошил ее короткие волосы.
– Если хочешь, пойдем ко мне.
– У тебя кровать узкая.
Он обнял ее за талию.
– Сомневаюсь, что Лия будет рада увидеть меня утром в твоей комнате.
– Она уже знает. Поворчит, конечно, но потом успокоится.
Тео улыбнулся и ничего не сказал. Кора поняла, что он не возражает. Они пешком дошли до ее дома и тихонько поднялись по лестнице. Тео не замечал стоящих в ее глазах слез или же просто сделал вид, что не заметил. Смерть Коналла выбила Кору из колеи, и она нашла утешение в объятиях Тео. Ей было необходимо забыться, почувствовать себя еще живой.
Этой ночью они старались не шуметь. Хотя совсем не шуметь не получалось. В общем-то, это было неважно – треск половиц и поскрипывание кровати заглушал раскатистый храп Лии из соседней комнаты.
Глава двадцатая
Кора проснулась с первыми лучами солнца. Ей не хотелось, чтобы Лия обнаружила их переплетенные нагие тела, когда придет ее будить.
– Просыпайся, – прошептала она, расталкивая Тео.
– М-м-м, еще чуть-чуть, – пробормотал он и прижал ее к себе. Его ладонь скользнула по ее туловищу и остановилась на ребрах, как раз над вторым сердцем. Кора инстинктивно дернулась.
– Извини. – Тео отдернул руку. – Оно у тебя болит? Мешает? – спросил он теплым, еще заспанным голосом.
– Нет, не болит. – Она закрыла глаза и постаралась расслабиться, потом взяла его руку и положила себе на правый бок. – Вот оно, здесь. Мое проклятие.
Он легонько прикоснулся пальцами к коже у нее между ребрами, в том месте, где пульсировало ее второе сердце. Второй рукой нащупал синхронные толчки на запястье. Это перестукивание звучало как тихая барабанная музыка.
– Это же потрясающе!
– Да, и это меня погубит.
Кора протянула руку и подняла с пола муслиновый подъюбник. Прикрывшись им, она встала с постели и велела Тео отвернуться.
– Я уже много раз видел голых женщин, – ухмыльнулся он.
– И все они были мертвыми. А я живая. Так что не спорь и отвернись.