— Ладно, — пожал он плечами. — Дело в том, что твой дорогой кузен решил получить новый шанс завладеть тобой, избавившись от твоего мужа.

— Нет! — воскликнула Рослин, у которой все похолодело внутри. — Я никогда не думала, что возможен такой…

— Не думала? — оборвал он сухо. — Вот и хорошо. Не позволяй подобным мыслям и впредь тревожить себя, любовь моя. Чтобы просчитывать подобные ходы, есть я.

— Ты хочешь сказать, что женился на мне, понимая, что подвергаешь свою жизнь опасности?

— Есть вещи, ради которых следует рисковать, по крайней мере я привык так думать.

Удар оказался сильнее, чем могла выдержать Рослин. Не в силах далее смотреть в лицо мужу, она выскочила из кабинета, промчалась по коридору и, вбежав в свою комнату, залилась слезами. О Боже, а она-то думала, что, выйдя замуж, можно уже не беспокоиться о Джорди! Ей и в голову не могло прийти, что кузен способен убить ее мужа. Энтони! Нет, она не перенесет, если с ним случится несчастье из-за нее. Надо что-то делать. Она сама пойдет к Джорди, найдет его и поговорит. Она предложит ему все. Пусть забирает все ее состояние, лишь бы с Энтони ничего не случилось.

Приняв решение, Рослин взяла себя в руки и опять пошла в кабинет, чтобы сообщить о нем мужу. В конце концов Джорди нужны лишь деньги. Они откупятся от него.

Но рассказывать все это было уже некому. Энтони ушел.

<p>Глава 35</p>

Теперь Энтони понимал, почему ни ему, ни его людям не удалось обнаружить убежище Камерона. Шотландец перебрался подальше от портовых районов в куда более респектабельную часть Лондона. Такая возможность не приходила в голову хотя бы потому, что снять приличные апартаменты в разгар светского сезона было весьма дорого.

Хозяин дома, весьма общительный малый, сообщил, что жилец, интересующий Энтони, проживает у него всего несколько дней и в данный момент находится дома. Один он в своей квартире или нет, хозяин не знал. Впрочем, спрашивающего это не очень и интересовало. Жильца звали Кэмпбел. Но в том, что это имя присвоено Джорди Камероном, Энтони не сомневался. Шотландец мог бы назваться как угодно, лорд Мэлори знал, что нашел именно его, чувствовал это. Сама кровь, горячо пульсирующая в жилах, говорила, что он не ошибается. Осталось немного. Сейчас он решит проблемы с Камероном, а это поможет урегулировать отношения с Рослин. И так уже слишком долго они играют по ее правилам.

Второй этаж. Третья дверь налево. Вот она! Энтони тихо постучал и через мгновение увидел того, кого так долго искал. Узнал, судя по испуганному взгляду его голубых глаз, нежданного гостя и Джорди. Потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы он оценил ситуацию. Испуг и удивление во взгляде сменил панический страх. Шотландец попытался захлопнуть дверь. Попытка, однако, привела совсем не к тому результату, на который он рассчитывал. Почти незаметное движение руки Энтони, резкий толчок, и Джорди ощутил, что уже не держит дверную ручку, а сама дверь распахнулась настежь.

Желудок шотландца свело от ощущения звериной злобы и предчувствия неотвратимой беды. Этот щеголь выглядел совсем не таким сильным и опасным на расстоянии. К тому же, по всем расчетам, он должен быть давно мертв, серьезно ранен по крайней мере. И уж в любом случае смертельно напуган, поняв, какого страшного врага обрел в лице Джорди Камерона. К этому моменту охваченная паникой Рослин уже должна покинуть свое убежище на Пиккадилли и быть в руках Вилберта и Томаса Стоу. Это ее рассчитывал он увидеть, открывая дверь. Лондонский щеголь просто не мог появиться здесь! Но стоял в этой комнате именно он, совершенно невредимый да еще и с такой зловещей улыбкой на устах. Честно говоря, именно эта улыбка и внушала Джорди такой ужас.

— Рад, что нам не придется тратить лишнее время на взаимные представления, — произнес Энтони, входя в комнату и заставляя хозяина отступить вглубь. — Мне было бы утомительно и неприятно объяснять вам причину своего визита. Перейду сразу к делу. Я предлагаю вам честный поединок, в котором шансов на победу у вас будет в любом случае больше, чем вы оставили мне сегодня утром. Вы в достаточной степени джентльмен, чтобы принять мой вызов?

Введенный в заблуждение спокойным, бесстрастным тоном гостя, шотландец почувствовал себя увереннее и даже попытался перейти в наступление.

— Ха! — нагло воскликнул он. — Я не такой набитый дурак, парень.

— Последнее весьма спорно. Но я почему-то подозревал, что по-джентльменски эта встреча не пройдет. Что ж, пусть будет так.

Как был произведен последовавший за этим удар, Джорди не увидел. Но нанесен он был прямо ему в челюсть. Шотландец упал на стоявший позади небольшой обеденный стол, круглые ножки которого тут же сломались. Стол развалился, и задевший в полете два стула Джорди хлопнулся на него сверху. Инстинктивно поднимаясь на ноги, он увидел, как совершенно спокойный англичанин снимает сюртук. Шотландец пошевелил челюстью, с облегчением убедившись, что она на месте, и бросил взгляд на свой костюм, лежавший на кровати. В кармане его сюртука — пистолет. Есть ли шанс достать его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги