Она не понимала, действительно ли его это забавляет, или же он так выражает свое недовольство ее присутствием, но одно Сакура знала наверняка, где-то в районе солнечного сплетения у нее все сжалось от этого взгляда. Пронизывающего, изучающего, заставляющего сердце пропустить удар. Сакура застыла, чтобы ни единым движением не выдать себя. Пронеслась мысль, что стоит ему разглядеть хотя бы тень того, что с ней происходит, и она пропала. Сасори какое-то время рассматривал ее, а затем наградил очередной колкостью:
- Мне казалось, глупые девчонки, вроде тебя, должны болтать без умолку. А ты любуешься на меня и молчишь.
- Просто откуда тебе разбираться в девчонках? – грубовато ответила Сакура, но он неожиданно рассмеялся. Очевидно, через его скорлупу пробивались только самые острые издёвки.
- Полагаю, мы потеряли достаточно времени, – сказал он и в его голосе еще сохранились крупицы насмешливости, хотя лицо Сасори снова стало серьезным. Он поднялся с земли и отряхнулся. В отличие от Сакуры его крайне волновала опрятность одежды. Сасори не выносил пыльных следов. Покончив с этим, он собирался подать ей руку, но Сакура подскочила, как ошпаренная, избегая прикосновения. Сасори ошибочно списал это на гордость.
Очень скоро они добрались до последней развилки, перед подземной частью города. Сакура была уверена, что есть и более короткий путь, однако о его местоположении она ничего не знала. Вдалеке забрезжил более яркий свет и Сасори, который шел чуть впереди, остановился, прислушиваясь.
- Что там? – шепнула Сакура.
- Ничего, – бросил он через плечо, – но если бы что-то было, твои вопросы пришлись бы совсем некстати. Для этого есть жесты.
- Прости, – снова произнесла она шепотом. Сасори обернулся, чтобы посмотреть на нее со смесью строгости и раздражения. «Жесты!» – беззвучно повторил он. Сакура незаметно передразнила его, стоило ему отвернуться. Тут же, как по заказу, что-то застрекотало за поворотом. Сасори крадучись подбирался ближе, потом достал зеркальце из кармана, зацепил его нитью чакры и с его помощью заглянул за угол. Одинокий охранник упал как подкошенный, не успев и пискнуть. Сакура подумала о том, что любая её техника, кроме лечебной, наделала бы здесь много шуму. Они, наконец, вышли на широкую площадку, с которой открывался вид на подземный городской центр и на запечатанного в сосуде биджу. Сасори какое-то время изучал увиденное, потом они направились к лестнице. Охранников практически не было видно. От кипящей военной подготовки остался только строительный беспорядок. Похоже, все шиноби оказались задействованы на поверхности, и это не могло не радовать. Спуск вниз занял гораздо меньше времени из-за отсутствия эхо и наличия хорошей видимости. Когда они оказались на нижнем ярусе, Сасори заставил Сакуру забиться в какой-то тесный закуток, пока он изучал обстановку. Его терзало дурное предчувствие. Запечатанный биджу находился внутри исполинской клетки. И в качестве охранника, на низком табурете, сгорбившись над каким-то чтивом, сидел хлипкого вида старик. Сасори не мог поверить, что это и вся охрана. Он очень долго напряженно вглядывался в пространство вокруг старика, пытаясь что-либо обнаружить, всё тщетно. Сакура тоже насторожилась от подозрительного отсутствия охраны. Но Сасори был гораздо более внимательным и опытным, поэтому она, покорно притаившись, ожидала его вердикта. Он обернулся к ней.
- Я должен напасть, – сказал он. Сакура, решительно вскинув подбородок, кивнула.
- Ясно! Я готова.
Ее тонкие аккуратные брови сдвинулись ближе к переносице, губы слегка поджаты, щеки вспыхнули розовым. Сасори даже оторопел от этой боевой перемены. Однако в следующую секунду он уже смотрел на нее со снисходительной улыбкой.
- Сакура, – произнес он, – ты не поняла. Я сделаю это сам.
- Даже не думай! – возмутилась она, – я тоже буду сражаться! Я шла сюда ради этого! Я..
Сасори прервал ее пылкую речь одним небрежным движением – накрыв ее губы указательным пальцем. Он сделал это по двум причинам. Во-первых, он не знал, как заставить ее немедленно перестать спорить. А во-вторых, ему вдруг захотелось узнать, каковы ее губы на ощупь. Они оказались приятно мягкими и теплыми. Ее удивленно распахнутые глаза выдавали, что он застал ее этим врасплох. Но он и сам был растерян от того, каким неожиданно электрическим может оказаться простое прикосновение. И палец соскользнул, едва задев её подбородок. Сасори в момент сделался таким серьезным и собранным, что Сакура могла бы подумать, что ей все почудилось.
- Ты должна оставаться здесь, – приказал он и шагнул за угол. Сакура мимолетно приложила к губам кончики пальцев, а затем чуть высунулась из укрытия, чтобы всё видеть. Сасори мерным шагом, не скрывая более своего присутствия, подошел к старику на расстояние удаленного боя и остановился. Старик перелистнул страницу книги. На самом кончике его носа висели очки в тонкой оправе, которые он аккуратно поправил, прежде чем оторваться от чтения.