— Жаль. — Главарь наигранно покачал головой. — А я ведь хотел предложить сыграть на Ручейку, но теперь понял, что это будет нечестно — ведь новичкам везёт. — Шутка снова зашла публике. Смех стал чуть громче.
Соу уже понял, что спрашивать где заложницы ещё рано. Пока Червь не наиграется, он не скажет ни-че-го.
— Я вижу тэй… — бандит выжидающе посмотрел на гостя.
— Просто Соу. Без титула. — Магистр Бесстрашный уже начал подумывать о том, чтобы раскрыться и продемонстрировать силу, но вдруг это сделает преступников ещё осторожней и опасней для заложниц…
— Хм. Как скажешь… — Ответ явно не понравился главарю. — Знаешь, Соу, я отпущу Ручейку, если ответишь мне на три вопроса. Только честно, как инквизитору. Иначе сделки не будет. — Соу кивнул, а Червь продолжил. — Что ты нашёл в этой подстилке? Нет, правда, она же за восемь лет так ничему и не научилась. Как была бревном, так и осталась. Или тебе просто нравится думать, что трахаешь магичку, так и магичка из неё никудышная: раз в неделю может каком-нибудь сукину сыну дырку проделать лишнюю в голове, и то не всегда. — Червь поддел пальцем цепочку на шее, намекая на защитный амулет. — единственное только и может что шмотьё стирать, да сама постоянно чистенькая ходит. Тьфу. — Бандит действительно сплюнул на пол, как будто гигиена была его личным врагом.
— Она помогла мне кое-что понять…
Все ждали продолжения, но его не последовало. Червь усмехнулся и уставился на Соу, пытаясь просверлить того взглядом.
— Ну, допустим. Парни, вы ему верите, не свистит наш гость? — Присутствующие подняли шум, выражая недовольство ответом. — А я верю. — Разговоры тут же стихли. — Второй вопрос: какого хера ты так возишься с дочкой этого лживого, трусливого недоноска Воррски? — Червь с нескрываемым любопытством смотрел на Соу. — Если бы я не знал, то подумал бы, что это ты отец мелкой…
— Я люблю детей. — Соу ответил искренне и не задумываясь, но его слова вызвали только новый приступ мерзкого смеха и сальных шуток у всех присутствующих.
— Тут ты прав. — Червь бросил похотливый взгляд на кровать. — Есть в них своя прелесть. Солька, через пару лет уже войдёт в сок… Жаль только, что тощая — в мать пошла….
Соу едва сдержался чтобы не броситься на главаря. Но это явно не осталось незамеченным. Червь сразу раскусил слабость гостя.
— И последний вопрос. Ответишь на него честно, и я отпущу твою бабу. Скажи мне, как зовут твоего папашу? Кто из аристократов умудрился заделать бастарда от грязной дикарки, двадцать лет не вспоминал о нём, а когда припекло, вытащил из загашника?
— Я не понимаю о чём ты. Я не чей-то бастард, я приплыл из-за океана…
— Хватит! — Червь вскочил со стула, выхватил нож и вогнал его в стол. — Я знаю, что ты чей-то ублюдок. Либо Баллена, либо его пса Аттона[34]. Мне, в принципе, похер, что ты нашёл в этой подстилке и на кой тебе сдалась её дочка, но твоему благородному папаше придётся раскошелиться. И, в принципе, похер кто это. Пусть отдаст пять сотен золотых, и можешь проваливать; и, даже, забрать с собой эту суку.
В комнате повисла тишина. Червь сел обратно, отпил из своей кружки и стал ждать ответа. Для Соу сумма выкупа не имела значения, он всё равно не собирался её платить. Ему нужно заболтать и задобрить психованного лидера банда, чтобы убедиться, что заложницы не попадут в область повышенной концентрации маны. Несчастная, что сейчас лежала на кровати, к сожалению, обречена. Хотя, может оно и к лучшему…
— Это большие деньги. У меня нет с собой столько, но я …
— Теперь я понимаю, почему твой папаша до последнего не хотел тебя признавать. Ты и правда дурак… Ты так и не понял? Заплатишь не ты, а твой старикан. И не за эту шлюху, а за своего сыночка-бастарда. — Червь усмехнулся. — Так что, тэй, будьте нашим гостем и назови-те уже наконец своё херово благородное имя.
Размышляя над своими дальнейшими действиями Соу заметил, что ножом Червь пригвоздил к столешнице подорожную от академии.
— Я понял… Мой отец граф Аттон.
— Так бы сразу и сказал… Сейчас принесут бумагу, и ты напишешь послание своему папаше. — Червь с довольной рожей откинулся в кресле и громко отхлебнул из кружки.
— Где Найя? Я хочу увидеть её и Сольди. Мне нужно убедиться, что они в порядке.
— Не волнуйся, с ними всё в порядке. Малая как раз осваивает мамашино ремесло в подвале…
*
Соу узнал что хотел, но времени ждать пока эти выродки передохнут от сырой маны не оказалось — нужно было срочно ускорить процесс. Он попытался прыгнуть к столу, за ножом червя, но его нога провалилась по колено в пол. То ли угодила в ловушку, то ли гнилые доски просто сломались. Для бандитов его демарш не остался незамеченным.
— Для сосунка, который только-только научился держать меч, ты слишком смелый. — Червь выдернул оружие и нарочито медленно стал обходить стол. — Если ты думаешь, что имя твоего отца тебя защитит от всего, то ты ошибаешься, ублюдок. Мы тебя, конечно, не убьём, иначе нам никто не заплатит, но шкуру тебе и твоим сукам попортим. Чтоб стал поумнее.