Она кивает, но я знаю, что она врет. После окончания марафона Харлоу перестала заниматься и только плавает.

– Лишь бы тебя разгромить.

Я пасую ей:

– Твой ход, Хейз.

Изгиб ее губ подсказывает, что она помнит, когда я в последний раз ей это говорил.

Эллисон и Мелани выбирают роль зрителей на террасе. Я стягиваю свитер и закатываю рукава рубашки. Харлоу поглощает взглядом мои предплечья, завязывая свои рыжие кудри в хвост, и я подмигиваю ей.

Лэндон и Хью смотрят на нас круглыми глазами.

– Вы серьезно относитесь к спорту? – спрашивает Лэндон, наблюдая, как мы готовимся.

– Расслабься, Лэнд, – отвечает Харлоу. – Ты играешь с Конором. Он хороший тренер.

На лице Лэндона написано сомнение, но он все же меняется местами с Харлоу: он встает рядом со мной, а она – рядом с Хью. Мы начинаем играть. Харлоу неплоха, и Хью тоже. Я мог бы обыграть их обоих в одно лицо, если бы захотел. Лэндон просто ужасен, но я все равно ему пасую.

Хью светится, как рождественская елка. А я впервые чувствую себя мальчишкой, который зависает с папой. Беззаботно. Я не думаю о прошлом. Анализ того, что нужно сказать или сделать, чтобы общаться с отцом, проходит до ужаса быстро и неловко.

Харлоу пытается сделать лэй-ап, и я обхватываю ее за талию и кружу, отводя от сетки. Так-то я избегаю прикасаться к Харлоу рядом с Гаррисонами. Мы едва ли общались с ними как пара. А то как-то неуважительно выходит, ведь Харлоу им как дочь. И еще у меня ощущение, будто я даю им заглянуть в мою жизнь – нашу жизнь, – а я не уверен, что этого хочу. Я все равно инстинктивно не даюсь, отгораживаюсь. Это все мелочный инстинкт ребенка, который считал, что не нужен своему отцу.

– Фол! – кричит Харлоу, толкая меня в грудь. Я ее не отпускаю. – Жульничаешь ради победы, Харт?

– Если бы я жульничал, я бы сделал так. – Я наклоняю голову, чтобы мазнуть губами по ее щеке, и у Харлоу захватывает дыхание.

– Не забывай, я могу усложнить тебе жизнь, – шепчет она, намеренно потираясь об меня.

Я ее отпускаю. Потому что – да, она может.

Харлоу смеется и швыряет мяч так, как целилась до того. Не попадает, и я ухмыляюсь ей.

Игра заканчивается через несколько минут.

– Боже, – с шумом выдыхает Лэндон. И морщится, разминая руку. – Завтра я все это почувствую.

– Представь, что было бы, если бы ты не стоял в паре с профессиональным спортсменом, – замечает Хью. Гордость в его голосе при словах «с профессиональным спортсменом» ни с чем не спутаешь, и это трогает меня больше, чем я ожидал. Пусть у нас натянутые отношения, которые едва-едва завязались, но мне очень приятно слышать, что отец мной гордится.

– Без обид, Харлоу, – быстро добавляет Хью.

– Я не обиделась, – отвечает она. – Я знаю свои пределы в спорте.

Хью и Лэндон идут туда, где на террасе сидят Эллисон и Мелани, наблюдая за нами.

Мы с Харлоу остаемся на корте.

Я притягиваю ее к себе и улыбаюсь сверху вниз. Она усмехается в ответ.

– Моя команда победила.

Она фыркает:

– Я заметила.

– А за первое место призы полагаются?

– Вот так, без предупреждения? Можем поцеловаться за гаражом, когда все зайдут в дом.

Я смеюсь:

– Идет.

Мы идем к дому, и я понимаю: когда я в следующий раз приеду сюда – как бы скоро или нескоро это ни было, – ко мне будут приходить не только плохие воспоминания.

Конец<p>От автора</p>

Большое спасибо, что уделили время и прочитали мою книгу. Надеюсь, вам понравилась история Харлоу и Конора!

Пожалуйста, оцените эту книгу или напишите отзыв. Это лучший способ помочь мне привлечь новых читателей, но что куда важнее, я с удовольствием почитаю ваши мысли!

Всего хорошего, Ш. У. Фарнсуорт
<p>Об авторе</p>

Шарлотта У. Фарнсуорт пишет взрослые и молодежные любовные романы, чьи неизменные составляющие – спорт, сильные главные героини и счастливые финалы.

Писательница живет в Род-Айленде, свободное время проводит за чтением и прогулками по пляжу со своей австралийской овчаркой.

Узнать больше о Ш. У. Фарнсуорт и ее будущих книгах вы можете на сайте www.authorcwfarnsworth.com, а также в соцсетях автора.

<p>Благодарности</p>

Главное, спасибо всем, кто читал, писал отзывы, рекомендовал или рекламировал мои книги любыми способами. Это мой седьмой роман, что для меня поистине потрясающе. Я люблю писать, но именно поощрение и поддержка от читателей и других авторов сподвигает меня выпускать новые книги.

Мел, спасибо за неоценимую обратную связь и мысли о всех моих книгах, особенно об этой. Выпускать книгу в первый раз – это слегка (я имею в виду «очень») ужасает. Спасибо, что была со мной честна. И за твой орлиный взор: я уверена, в книге нет лишнего канадского жаргона.

Ким, спасибо за разработку шикарной обложки. Ты каждый раз превосходишь себя, и эту я просто обожаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хоккей Холта

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже