– Погоди! Прежде чем отвечать, тебе нужно знать, что принц-регент даровал мне чрезвычайно раздражающий титул «сэр», и я не могу придумать ничего лучшего, кроме как разделить его с тобой. Рейф постоянно дразнит меня этим титулом.

Глаза Даньелл широко раскрылись.

– Если ты сэр и мы поженимся, значит, я буду… леди?

– Моей леди.

Он снова встал и обнял ее.

– Но на что мы будем жить?

– Разве Гримальди не сказал тебе, что много лет я был вполне официальным капером его величества? Каперство – дело прибыльное.

– Разве?

– Очень. И я вовсе не намерен бросать свое занятие. Вам следовало бы сходить со мной в плавание, мадемуазель.

Она хотела что-то ответить, но Кейд перебил:

– Подожди. Ты же Даньелл ла Кросс, верно?

– И ты еще спрашиваешь? – рассмеялась она.

– Не ожидал, что ты еще и Черный Лис.

– Полагаю, ты прав, – кивнула Даньелл. – Да, Даньелл ла Кросс – мое настоящее имя.

Он сжал ее в объятиях.

– Тогда выходите за меня, мадемуазель ла Кросс, и сделайте меня счастливейшим на Земле человеком!

– Но что подумают Рейф и Дафна, узнав, что принимают в семью горничную?

– Они придут в восторг. Отныне у Дафны всегда будут модные прически. И ты слышала Грима. Мы четверо – его лучшие агенты. Можем вместе отправляться на задания. Кто и когда заподозрит шпионов в целой семье?

– Полагаю, и тут ты прав, – рассмеялась Даньелл. – Дафна простила мне мой обман. Сказала, что привыкла к подобным сюрпризам, тем более что сама влюбилась в шпиона. Она также сказала, что я могу приходить и навещать Мэри и миссис Хаклберри в любой день и час. Очевидно, Мэри и Тревор вот-вот объявят о помолвке.

– Должен я понимать это как «да»? – спросил Кейд, наклоняясь и целуя ее в шею.

– Да, абсурдно красивый мужчина, я выйду за тебя, но прежде давай попрактикуемся кое в чем.

Он продолжал целовать ее шею.

– В чем, например?

– В том, что делают мужья и жены в постели.

– Я только «за».

Он прикусил мочку ее уха.

– Я должен показать тебе что-то новенькое.

– В самом деле?

Дэньелл закрыла глаза и, вздрогнув, прижалась к нему.

– Да. Ты веришь мне?

– Не знаю, – хихикнула она. – Генерал Гримальди дал мне однажды превосходный совет.

Губы Кейда прижались к ее уху:

– Какой же именно?

Она снова вздрогнула, когда платье сползло с ее плеч до талии, и Кейд наклонил голову, чтобы целовать обнажившуюся кожу:

– Он сказал, что никогда не стоит доверять пирату.

Кейд уложил ее на постель и стащил последний предмет гардероба:

– Как же хорошо, что я не пират!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги