По ступенькам спускается Флеминг. Он трезв и идет спокойно, твердой походкой. Впечатление такое, что он впервые в жизни высоко держит голову. Его одежда все еще имеет непривлекательный вид, но он побрит, и у него завязан галстук.
Флеминг.Стив, тебе случайно не нужен уборщик в лабораторию?
Ингэлс.Нет. Но нам нужен инженер.
Флеминг.
Ингэлс.Нет.
Флеминг
Ингэлс.…хладнокровный эгоист. Меня никогда по-другому не называли. Если бы назвали, не знал бы, что делать. Оставим так.
Флеминг
Ингэлс.Да, теперь это ненадолго.
Серж
Флеминг
Серж
Ингэлс.Я.
Серж.А… что будет с изобретением?
Ингэлс.Ах да, изобретение. Ну, Серж, только двое знали секрет этого изобретения — Уолтер и я. Уолтер мертв.
Серж.Он хотел отдать его человечеству.
Ингэлс.Хотел. А я теперь собираюсь сидеть и бездельничать и сколотить состояние. Человечеству такое слишком жалко отдавать.
Серж.Ты не питаешь никакого уважения к пожеланию…
Ингэлс.Я не питаю никакого уважения ни к чему, Серж.
Серж
Ингэлс.Ну, Серж! Ты же не думаешь, что я пытаюсь обмануть полицию?
Из сада в дом входит Гастингс. Его лицо серьезно.
Гастингс.Миссис Брекенридж..
Ингэлс.Привет, Грег.
Гастингс.Хорошо, что ты здесь. Это все облегчает для меня.
Ингэлс.Или усложняет — если это сделал я.
Гастингс.Или делает положение безнадежным, если это сделал ты. Но я уже знаю одну или две детали, по которым тебя, по-видимому, можно исключить.
Хелен.Конечно. Уверена, никто из нас не станет возражать.
Гастингс.Будьте так любезны, попросите всех пройти в библиотеку — мой помощник уже там со всем необходимым оборудованием. После этого я хотел бы видеть всех здесь.
Хелен.Хорошо.
Гастингс.Стив, пожалуйста, сходи туда
Ингэлс.А мое мнение тебе понадобится?
Гастингс.Понадобится. Ты единственный, кто может нам это сказать. Кроме того, мои люди за тобой приглядят. Но сначала иди в библиотеку, у тебя снимут отпечатки пальцев.
Ингэлс.Хорошо.
Все выходят направо. Хелен уходит последней. Она гасит свет, затем следует за остальными. Несколько секунд сцена остается пустой и темной. Потом справа входит мужчина. Мы не видим, кто это. Мужчина быстро просматривает все листы газеты, сворачивает в трубочку и кидает в камин. Он достает спичку и разжигает в камине огонь. Мы видим только его руки. Он позволяет огню разгореться, а потом задувает его. Затем встает и уходит направо. Через мгновение Хелен и Гастингс возвращаются справа. Хелен включает свет. Мы видим часть газеты среди поленьев в камине.
Гастингс.Могу ли я заранее извиниться перед вами, миссис Брекенридж, за все, что я скажу или сделаю? Боюсь, это будет сложное дело.
Хелен.Вы меня простите, если я скажу, что