– Кто тебе такое сказал? Джил? – Похоже, имя звучит как обвинение, а не как просьба дать листовку, потому что Джил не сразу протягивает ее. – Я ничего такого не вижу, – едва слышно произносит Конни.
– Значит, там такого нет, правда? – спрашивает Вуди, и его взгляд требует пояснений.
– Я знаю, что написала восемнадцать ноль-ноль, а не одиннадцать. Могу поклясться, что так и было.
– Клянись сколько угодно, только не при посетителях.
В голосе Вуди нет даже намека на моральную поддержку, поэтому она почти с облегчением возвращается к телефону.
– А Уилф там? – спрашивает она.
– Он как раз отправился в хранилище.
– Я его перехвачу.
Когда Конни срывается с места, Вуди вскидывает раскрытую ладонь так быстро, словно собирается отвесить ей пощечину.
– Пока ты не убежала: мы точно нашли все ошибки в том, что ты написала?
– Надеюсь.
– Но надо бы удостовериться.
Больше всего ее выводит из себя то, что он устраивает ей выволочку при Джил. По-видимому, ярость ослепляет ее – она едва различает набранный текст, не говоря уже о том, чтобы вылавливать в нем другие ошибки.
– Разве вы лично не проверили? – она не видит причин удержаться от вопроса. – Мне казалось, вы любите все контролировать.
– Наверное, я подумал, что можно на этот раз довериться тебе.
Единственный ответ, на который она отваживается:
– Джил, а ты до сих пор тут с каким-то особым вопросом?
Джил протягивает руку за листовкой, но в итоге оставляет ее лежать на столе.
– Возьми себе, у меня еще есть. Только что мне с ними делать?
– Конни даст тебе другие, без ошибок, правда, Конни? Давай убедимся, что мы больше не переводим бумагу зря. – Вуди подкрепляет слова выразительным взглядом и, широко шагая, проходит через комнату для персонала, чтобы открыть дверь в глубине. – Уилф, ты нам нужен.
– Я собирался отвезти вниз свои книги и те книги Лорейн, которые вы поручили мне.
– Это подождет. В данный момент у Конни для тебя сюрприз. Там внизу ждет твой фан-клуб.
Уилф пытается ничем не выдать свои чувства.
– Кто?
– Кружок любителей чтения. Я знаю, они должны были прийти к вечеру, но мы не можем отправить их обратно, раз уж им сообщили, что встреча назначена на этот час.
Похоже это потрясает Уилфа не так сильно, как то, что он ожидал услышать.
– Ты ведь прочел книгу, да? – настаивает Вуди.
– Почти закончил вчера вечером. Под конец я заснул.
– И о каком количестве страниц речь?
– Не меньше главы.
Конни чувствует: он надеется, это его дисквалифицирует, однако Вуди говорит:
– При твоих темпах сколько это займет, пять минут? Мы пока отнесем вниз стулья, а ты спускайся, как только дочитаешь. Конни, поможешь мне? Джил пора заняться полками.
– Джил, ты иди вперед. – Конни сознает абсурдность своего приказа, который отдает в дверях, пытаясь ощутить, что она здесь пока еще менеджер. Она составляет друг на друга четыре стула, добавляя к семи стульям Вуди, а Уилф опускается на оставшийся с книгой Броуди Оутса. – Для тебя полно новых книг, Джил, и не забудь про полки Лорейн, – она не может удержаться от этого комментария, волоча свой многоногий груз через хранилище.
– Я и не думала забывать о ней.
Вуди опускает пирамиду из стульев рядом с лифтом и жмет на кнопку.
– Захвати их с собой, а я пока сообщу группе, что все в порядке, ладно? – просит он. – Я тебя встречу внизу.
Стремительное стаккато его шагов по ступенькам завершается бряканьем засова на двери, а затем Конни слышит, как лифт ползет наверх. За его скрежетом слышится иной звук: невнятный женский голос. Кто бы ни говорил, ничего не разобрать, или это запись из самого лифта? Если бы Конни прислонилась ухом к двери, то, возможно, расслышала бы слова, но она не успевает этого сделать, когда лифт объявляет, что открывается, и, дернувшись, широко распахивает дверцы.
Конни сама не знает, отчего не доверяет лифту в полной мере. Она ставит между двойными толстыми дверцами один стул и затаскивает внутрь оставшиеся пирамиды: четыре, три, три. Отваживается шагнуть внутрь, чтобы нажать кнопку, собираясь тут же выскочить обратно. Лифт сообщает, что закрывается, и это означает задержку в несколько секунд, чтобы человек точно успел войти. Но нетерпеливые дверцы сразу толкают стул ей под ноги, и ме́ста, чтобы протиснуться мимо, не остается. Когда она сдвигает его в сторону, то понимает, что придется ножками с силой разжать дверцы. Она уверена, что угодила в ловушку, но все же выкарабкивается наружу и едва не падает головой вперед, когда дверцы шумно смыкаются за спиной.
Конни озирается по сторонам так, словно старается убедить Джил, что вовсе не спотыкалась и даже не думала. Неужели во втором слове, которое произносит лифт, слышится короткая пауза между слогами, похожая на сдавленное хихиканье? Должно быть, какой-то сбой в механизме. Конни топает вниз, когда Вуди появляется из дверей торгового зала.
– Похоже, будет жаркая дискуссия, – сообщает он. – Это не просто читатели, это группа писателей.