– Я кое-что вспомнила, – Лидия старалась говорить ровным профессиональным тоном в надежде, что это притушит пламя, которое так некстати раздувал в ней Флит. По крайней мере, вся эта формальная обстановка поможет ей сосредоточиться на деле. Может, у него будет тесный кабинет без окон, провонявший чернилами от ксерокса и потными ногами. Это очень способствует.

– Давайте выйдем отсюда, – предложил Флит, улыбаясь ей отвратительно непрофессиональным образом. – Вы не против, если мы немного пройдемся?

– Вовсе нет, – Лидия усилием воли удержалась от ответной улыбки и вместо этого нахмурилась. Очень удачная гримаса. Такая, от которой нормальные люди ежатся, но Флит открыл перед ней дверь и добавил градуса собственной улыбке, как будто она уже пала к его ногам. Отвратительно. Эта его уверенность в себе была почти такой же мощной, как магия.

На улице им пришлось пробираться сквозь толпу юных хипстеров обоих полов и семей с колясками. Была середина утра, офисные толпы уже страдали за своими столами, а ночные тусовки еще крепко спали. Флит не начинал разговор, пока они не выбрались из толпы, свернув на одну из старых улочек в сторону Берджесс-парка. Раньше это был район складов и фабрик, а теперь – огромное зеленое пространство с игровыми площадками и клумбами. Оглядываясь вокруг, было почти невозможно поверить, что раньше здесь протекал канал Суррей, который был засыпан после того, как в его мутных водах утонуло слишком много детей.

– Ну, – Флит оглянулся по сторонам. – В чем дело?

– Он уже пришел в себя?

Флит помедлил. Потом кивнул.

– Но пока особо не разговаривает.

– А имя?

– Джон Смит.

Они обменялись быстрой улыбкой. Джон Смит – все равно что Джо Блоггс[5]. Буквально средний палец в ответ.

– Ваша очередь, – сказал Флит, становясь серьезным. – Вам удалось вспомнить что-то еще?

Лидия была рада, что на ней солнечные очки, скрывающие выражение глаз, пока она соображает, сколько можно рассказать полицейскому.

– Никто не знал, что я остановлюсь в «Вилке». И я только что приехала. Я подумала, не было ли в последнее время вокруг кафе какой-то активности? Всплеска взломов или чего-то такого?

– Все вокруг знают, что «Вилка» принадлежит Чарли Кроу. Я бы не рассматривал ее как случайно выбранную цель.

Лидия чувствовала себя предателем, но ведь Чарли говорил «никаких копов» только в отношении исчезновения Мэдди. Он не запрещал этого самой Лидии. Может, конечно, она и шанса ему не дала, но все равно. Она должна направить рассуждения Флита в направлении «Кроу» в надежде, что сможет узнать что-нибудь полезное.

И Лидия кивнула.

– В любом случае ограбление не имело бы никакого смысла. Зачем лезть в это здание? Оно пустует, так что очевидно, что в кассе нет денег. Промышленное кухонное оборудование, может, и имеет какую-то ценность, но у него же не было с собой фургона?

– Мы ничего такого не нашли, – сказал Флит.

Они вошли в парк, и Лидия направилась к своему любимому месту – старому мосту из кованого железа, который напоминал о бывшем канале. Теперь он, конечно, нависал над невинной дорожкой, поросшей травой, и выглядел как некий странный артефакт. Местные называли его «мост в никуда», и Лидия, поднимаясь с Флитом по ступенькам, старалась не думать, что это хорошая ассоциация с ее беседами с представителем закона. Где-то на середине моста она остановилась и сделала вид, что любуется окрестностями, формулируя свою следующую фразу. После секундных раздумий она решила покончить с недомолвками. Все равно это никогда не было в ее стиле.

– А может быть, в последнее время Кроу как-то недостойно проявили себя? Сделали что-то такое, что могло бы вызвать расплату?

Молчание.

– Я же говорю, я только что вернулась из Шотландии. И я ни в чем не замешана.

– Но именно вы привлекли нашего друга Джона Смита.

– Ну да, – ответила Лидия. – Вот именно. – Она взглянула ему в лицо, стараясь не выдать себя, и стала ждать ответа.

Флит наконец сказал:

– Мы пока рассматриваем это как случайное происшествие. Если только вы не хотите поделиться с нами какой-нибудь значащей информацией?

– Нет, – ответила Лидия. – И спасибо, что встретились со мной. Я знаю, как вы заняты. – Этому она научилась у Карен. Та всегда говорила ей, что надо быть очень вежливой с полицейскими, никогда не знаешь, с кем из них вдруг удастся наладить полезный рабочий контакт.

Флит даже не улыбнулся.

– Это мой долг.

– Ну да, – буркнула Лидия.

– Вы могли бы не спрашивать. Я отлично понимаю, какое давление возникает в случаях, подобных вашему.

– Давление?

Он отвернулся.

– Вы племянница Чарли Кроу, дочь Генри Кроу. Думаю, что я еще услышу обо всем этом.

Она тут же запаниковала.

– Нет никакой необходимости привлекать к этому моих родителей. Они не имеют к этому отношения. И совсем ничего не знают.

– Я бы не посмел обеспокоить их, – заверил ее Флит. Его голос был сух, словно пыль.

– Вот и отлично, – сказала Лидия. – Спасибо.

Наступило молчание. Даже понимая, что лучше бы этого не делать, Лидия не смогла удержаться от того, чтобы прервать его:

– Так какие версии вы рассматриваете? Кто мог захотеть напасть на ребенка семьи Кроу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование Кроу

Похожие книги