Кроме того, Икэда-но асоми Махира, начальник гарнизона в промежуточном пятом ранге нижней ступени, Абэ-но Сасима-но оми Суминава, промежуточного пятого ранга нижней ступени и другие с ними безрассудно и бесстыдно направление утратили — вперед ли, назад ли им продвигаться, и время сражения пропустили по небрежению своему. Ныне, в соответствии с законом, Суминава обезглавливанию подлежит, а Махира — лишению ранга. Однако же Суминава долгое время в пограничной охране служил и заслуги имеет, посему обезглавливание ему отменяем и только лишаем поста. Махира же в бухте Хиками ослабшее войско спасал, и за заслугу эту лишение его ранга отменяем и только лишаем поста.

Далее. С людьми, у кого заслуги невелики, поступим сообразно тому, насколько тяжелы проступки их. Людей, проступки коих незначительны, несмотря [на установленные правила], от наказания освобождаем.

И сему повелению великому, изреченному,

все внимайте, — так возглашаю.

<p>Приложение</p><p>Указ о принесении обета храму в Асука<a l:href="#n_505" type="note">[505]</a></p>

Перед Тремя Сокровищами,

о коих молвят с трепетом,

со смирением возвещается повеление государя,

что слугой Трех Сокровищ смиренно пребывает.

Государыня великая, премудрая[506],

правившая Поднебесной из дворца Охарида,

когда два храма основала — Асука и Тоюра,

то обет принесла и повеление изрекла:

«Люди те, что храмы сии осквернят,

повреждение им причинят и потревожат,

будут наказаны бедствиями,

что затем на потомков их перейдут»[507], —

так повелела.

И на сие повеление великое

Небо-Земля, дрогнув, ответствовали[508],

я же, слуга неумелый, того не уразумел.

И, страшась нарушить и ослушаться

сего великого изволения государыни,

ибо только ныне его постиг, —

словами сими разные ошибки былые изгоняю и удаляю[509];

и дабы удостоиться великой милости Трех Сокровищ,

и милости от изъявления воли государыни премудрой[510],

дабы Поднебесная ровно управлялась

и государство в спокойствии пребывало,

ныне обет приношу и волеизъявление реку,

о чем с трепетом возвестить надлежит, —

так возвещаю смиренно.

<p>Указ, провозглашенный при явлении чудесных знамений<a l:href="#n_511" type="note">[511]</a></p>

Повелению великому, возвещаемому

как повеление государыни великое,

все внимайте, — так возвещаю.

Сегодня, в двадцатый день месяца яёи девятого года Тэмпё-Сёбо

мы знамения великие, Небом пожалованные,

получили и приняли, чтим их и трепещем;

и всем: принцам, властителям, вельможам,

всех ста управ чиновникам и народу Поднебесной —

их принять и почитать надлежит.

Но поскольку далеко сие от тех деяний,

коими ныне мы заняты,

то и страшимся мы с посторонним сие смешивать.

Потому по завершении деяний нынешних

о сути сего возвестим.

Но если бы не поведали мы и сего [немногого],

могли бы вы [потом] впасть в сомнения и непонимание,

и, помыслив о том, повеление великое изрекаем,

и все внимайте, — так возвещаю.

<p>Цитированная литература</p>

Аракава — Аракава Хироси. Кодай нихондзин-но утюкаи (Восприятие космоса древними японцами). Токио, 1981.

Арутюнов — Арутюнов С.А. Этническая история Японии на рубеже нашей эры. — Восточноазиатский этнографический сборник 2. М., 1961.

Арутюнов и Светлов — Арутюнов С.А., Светлов Г.Е. Старые и новые боги Японии. М., 1968.

Бендер — Bender R. The Hachiman Cult and the Dokyo Incident. Monumenta Nipponica. Vol. XXXIV, 1979, No. 2.

Бок — Engi-Shiki. Procedures of the Engi Era. Books I–V. Translated with Introduction and Notes by F. G. Bock. Tokyo, 1970.

Васильев — Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 1970.

Воробьев — Воробьев М.В. Япония в III–VII вв. М., 1980.

Горегляд — Горегляд В.Н. Буддизм и японская культура VIII–XII вв. — Буддизм, государство и общество в странах Центральной и Восточной Азии в средние века. М., 1982.

Гукансё — D.R. Brown and Ichiro Ishida. The Future and the Past. A Translation and Study of the Gukansho, an Interpretive History of Japan Written in 1219. Berkeley-Los Angeles-London, 1979.

Деопик, Симонова-Гудзенко — Деопик Д.В., Симонова-Гудзенко Е.К. Методика различения легендарно-мифологической и реально-исторической частей генеалогического древа. (На материале японской хроники «Кодзики»). — Математика в изучении средневековых повествовательных источников. М., 1986.

Джарылгасинова — Джарылгасинова Р.Ш. Древние когурёсцы. М., 1972.

Древнекитайская философия — Древнекитайская философия. т. 1–2. Серия «Философское наследие». М., 1972–1973.

Древние Фудоки — Древние Фудоки. Пер., предисл. и коммент. К.А. Попова. М., 1969.

Ермакова, 1985. — Ермакова Л.М. Мифопоэтический строй как модус ранней японской культуры. — Человек и мир в японской культуре. М., 1985.

Ермакова, 1988. — Ермакова Л.М. Литературные трансформации некоторых мифологем японской архаики. — Тезисы XII Всесоюзной конференции «Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока». Л., 1988.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Похожие книги