Испугавшись этой мысли, Ирена уже хотела повернуть обратно, однако дорогу ей преградил... Зе Балашу. Пришлось припарковать машину и поговорить с ним.

 — Я думал, что больше никогда тебя не увижу. Но ты приехала, и я не отпущу тебя, пока все не объясню.

 — Ничего не надо объяснять! — прервала его Ирена. — Я не хочу, я боюсь услышать то, что скажешь.

 — Напрасно ты боишься, — с болью произнес Жозе. — Я не сделаю тебе ничего дурного. Мне только и нужно, чтобы ты позволила любить тебя...

 — А просто друзьями мы не сможем быть?

 — Не знаю, — честно признался он. — Я не жду от тебя ответного чувства и даже не смею на это надеяться. А прошу лишь об одном: прими мое отношение к тебе спокойно и не бойся меня.

 — Но это же какая-то дикость, Зе! — воскликнула Ирена и, резко тронув с места, уехала.

 Оставшись один, Жозе долго смотрел ей вслед, и на глазах его были слезы.

 — Тебе плохо? Ты плачешь? — обеспокоенно спросил подошедший к нему Аре. — Может, я смогу тебе помочь?

 Жозе ласково привлек к себе мальчишку и сказал, что тот уже помог ему своим участием.

 — У тебя есть время? Может, прогуляемся? —  добавил он с робкой надеждой, но Арезинью ответил, что зайдет к нему вечером, а сейчас должен идти на работу в пиццерию.

 Вечером он пришел к Жозе с подарком, напомнив тому, что сегодня — День родителей.

 — Я видел, как Яра сделала подарок Жуке, — пояснил он, волнуясь, — и подумал, что у меня отца не было, но если бы он был... В общем, я хотел бы, чтобы у меня был такой отец, как ты, Зе!

 Эти слова Арезинью больно полоснули по сердцу Китерии, находившейся неподалеку. «Может и мой сынишка вот так же где-то мается», — подумала она, и слезы сами полились из ее глаз.

 Она поспешила уйти домой и уж там зарыдала в голос, чем очень напугала пришедшего к ней на свидание Улисса. Он попытался выяснить, что с ней приключилось, и, больше не имея сил сдерживаться, Китерия рассказала ему, как любила когда-то Зе Балашу, родила от него ребенка, а затем отдала малыша чужим людям.

 Потрясенный, Улисс выслушал ее молча, лишь спросил, почему она не признается во всем Жозе.

 —  У меня не хватает смелости, — ответила Китерия. —  Мальчика все равно нельзя вернуть: его усыновили. А Зе меня просто возненавидит

 —  Ты все еще любишь его?

 —  Нет! Я люблю тебя.

 —  Расскажи подробнее о тех людях, что усыновили твоего мальчика.

 —  Да мне о них почти ничего не известно. Знаю только, что они увезли моего сыночка из Бауру в Парану. А потом будто бы переехали в Марингу.

 —  Ладно, — сказал Улисс, — у меня есть знакомые в Маринге. Я попробую через них что-нибудь узнать.

 —  Спасибо тебе. Ты такой добрый! Может, я еще найду своего сына? — с робкой надеждой спросила Китерия и впервые за весь вечер улыбнулась. — Пусть я не сумею его вернуть, но хотя бы буду знать, где он. Смогу его изредка видеть...

 Она невольно предалась мечтам о сыне, а в это время Жозе расспрашивал Арезинью, как тот появился в Мооке и почему живет один, без родителей.

 — Я приехал сюда из Параны на таком же большом грузовике, как у тебя, — ответил мальчик. — Мне очень нравятся такие грузовики! Потом жил в трущобах. Там меня нашел Маркус и привел в пиццерию.

 — А что ты делал в Паране? — спросил Зе Балашу.

 — Просил милостыню. Я не хотел этого делать, но меня заставляли. Били... Потому я и сбежал от тех нехороших людей.

 — А где же твои родители?

 — Не знаю.

 Зе Балашу на минуту задумался, а затем попросил мальчика рассказать все, что он помнит из своего раннего детства. Арезинью вспомнил только то, что его настоящее имя — Ариклен.

 — Послушай, а ты случайно не из Бауру родом? —  оживился Жозе. — Только у них бывают такие чудные имена.

 — Не знаю, — вновь повторил мальчик.

 У Жозе опять подступил комок к горлу, но на сей раз он сумел сдержать слезы и предложил Аре как следует налечь на десерт, который как раз принесла тетушка Нина.

 А тем временем Китерия упрашивала Улисса никому не рассказывать о ее тайне, и прежде всего Зе Балашу. Улисс обещал ей хранить молчание, но, смутившись, спросил, уверена ли она, что ее сын родился именно от Жозе.

 — Да, я понимаю, на что ты намекаешь, — нисколько не обиделась Китерия. — У меня такая профессия... Но когда-то я посмотрела фильм «Брак по-итальянски» с Софи Лорен и сделала все точно так же, как героиня того фильма. Зе провел со мной ночь и оставил банкноту. Вот она! — Китерия достала из шкатулки денежную купюру, каких теперь уже не было в обращении. — Видишь, здесь стоит дата. Именно в ту ночь я зачала своего сыночка. А потом стала принимать противозачаточные таблетки... Но Жозе ничего не должен знать! Я надеюсь на тебя.

 — Разумеется. Я же пообещал. — ответил Улисс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги