"Потому что, – ответила я со вздохом, поскольку всё было совершенно очевидно, – вы не знали бы, ни куда пойти, ни на что посмотреть, а учитывая, что большинство из вас путешествует, оставаясь в каждом городе лишь на короткое время, для вашего же блага им важно показать вам действительно самое стоящее и интересное. Если бы вы были одни, без гида и не зная языка, как бы вы нашли нужные вам районы, улицы, здания, магазины, фабрики и прочее? Вы лишь потеряли бы уйму времени и многое бы упустили. Представьте себе любого иностранца, приехавшего в Нью-Йорк на несколько дней, не говорящего по-английски, и, поскольку он не имеет ни малейшего представления, куда идти, блуждающего в самых неподходящих местах, скажем, в трущобах. Ведь он уехал бы с полным ощущением, что Нью-Йорк – это одна огромная клоака, и даже не узнал бы о существовании всех его красот".
"Может быть, и так", – с сомнением пробормотала моя собеседница.
"Ну, конечно же, это так! Ведь то же самое произошло и с нами в Инсбруке. Сойдя с поезда и не зная, куда двинуться, мы повернули налево и вскоре оказались в лабиринте совершенно обычных современных улиц. После часа или двух таких невесёлых исследований мы решили, что Инсбрук – уродливый и неинтересный город и что нам лучше переместиться в Зальцбург. Итак, мы отправились на поиски вокзала и только случайно оказались в старом центре, в который сразу же влюбились и прожили там целую неделю в отеле 'Голденер Адлер'. Если бы мы быстро нашли вокзал, а не забрели бы в старый район, то покинули бы Инсбрук, будучи абсолютно уверенными, что тот сильно переоценён и не способен вызвать ничего, кроме разочарования. Вот так! То же самое может случиться с вами здесь без сопровождения гида".
"Что ж, в этом что-то есть, – неохотно признала дама, – но всё же я думаю, что нам следует предоставлять больше свободы".
"Я в этом не уверена, поскольку во многих отношениях, о которых вы даже не подозреваете, ваши гиды вас защищают. Вы, кажется, забываете, что, в конце концов, здесь не так уж давно произошла революция и отношение пролетариата к буржуазии зарубежных капиталистических стран до сих пор не слишком-то восторженное. Ничего страшного, если иностранцы приезжают сюда дружелюбно и хотя бы пытаются понять, что происходит. Тогда они в полной безопасности. Но если они прибывают с подозрением, стремясь отыскать самое худшее, будучи настроенными критически в энной степени; посещают рабочие кварталы, хотя никогда не видели их у себя дома и не знают, как выглядят их собственные фабричные районы и трущобы; настаивают на том, чтоб их переводчик задавал местным жителям всевозможные личные вопросы; вламываются в их квартиры, заглядывают в их шкафы и везде вокруг, чтобы узнать, как те живут, и при этом смотрят на них снисходительно, как на странных существ, принадлежащих к иному, низшему миру, – что ж, уверяю вас, рабочие совсем не любят таких визитёров. Много раз я слышала, как они возмущались странным отношением к ним туристов, 'будто мы дикие звери какие-то', как они говорили, и всякий раз гид вмешивался, успокаивая их и пытаясь сгладить ситуацию.
А помните даму, которая приехала сюда в украшениях Екатерины Великой, думая, что вызовет у бедных грязных русских трепет, будучи разодетой в пух и прах и демонстрируя им эти драгоценные камни? Что ж, жаль, что она не слышала некоторых комментариев, которые отпускали 'те бедные грязные русские' – она бы испугалась до смерти. И в том случае тоже всё уладил именно гид, защитив её.
Беда в том, что люди едут сюда, никогда прежде не видев ни той, старой России, ни того, как жили народные массы, и не зная ни наших традиций, ни даже как выглядел наш народ. И тогда они думают, что всё, представшее их глазам, – это результат революции, включая и хорошее, и плохое. Если бы вы спросили какого-нибудь придирчивого критика: 'А расскажите мне, что было здесь двадцать лет назад?' – он бы не смог вам ответить. Возможно, тут было лучше или хуже, но откуда ему знать, если он никогда этого раньше не видел? Не имея точек сравнения, люди делают выводы, которые подчас оказываются абсолютно абсурдными. Возьмём, к примеру, зарубежных писателей, которые говорят, что русские стали, заметьте это
И так во всём – всегда нужно сравнивать старое и новое. Лишь тогда вообще можно понять условия жизни и изменения".