Поняв, что еще поболтать точно не выйдет, я улегся, по обыкновению используя кошель как подушку, и принялся глядеть в звездное небо. Мои мысли занимали размышления о магии света: после разговора с Ирис я все больше склонялся к варианту взять Святость, однако Исцеление не следовало полностью сбрасывать со счетов. В отличие от девушки, я не обладал огромным запасом разнообразных зелий (а также знаниями, где взять ингридиенты, и как правильно их сочетать), да и самое базовое заклинание хила уже не раз спасало мне жизнь. С такими думами я погрузился в сон, в котором я продолжал видеть звездное небо, где друг друга атаковали голубыми вспышками звери из созвездий.
Наблюдал я за этой битвой, как мне показалось, минуты две, после чего почувствовал весьма неприятное ощущение холода и мокроты на лице. Приподнявшись, я сонно обвел глазами окрестности, встретившись взглядом с ухмыляющейся Ирис.
— Вот ты соня, — произнесла она, хотя небо едва светлело, лишь горизонт окрасился рыжеватым цветом.
Она мне что, решила отомстить за вчера, когда я невольно заставил ее ждать? Неужели действительно подумала, что я все то время спал? Она сама-то вообще спит? Если вспомнить прошлый раз, она встала еще раньше, а когда должна была состояться встреча в трактире, я проснулся довольно рано, но ее уже не застал. Может, она под каким-то зельями, что позволяют обходиться без сна или высыпаться часа за два?
Пока я широко зевал, пытаясь прогнать остатки сонливости, Ирис недовольно заворчала, протягивая мне нечто в руках. Пару раз моргнув, я наконец, сообразил, что это котелок с супом, как и вчера вечером. Она еще и завтрак сделать успела? Да уж, ей определенно не нужен сон.
Под грозным недовольным взглядом, я быстро проглотил еще горячий суп, и, нацепив кошель на пояс, был готов выдвигаться. Девушка сразу же как всегда стремительно последовала вперед, а я пытался не отставать.
— Почему мы так рано идем? — все-таки спросил я после того, как споткнулся из-за полумрака и едва не влетел лицом в засохший навоз.
— Из-за монстров. Скоро начнется местность, где нам лучше оказаться на рассвете.
— Выходит, нам нужно преодолеть отрезок пути, пока на нем не будет мобов? — спросил я, вспоминая похожую ситуация с опасными птицами по дороге в Карвас.
Ирис издала какой-то звук: кажется, хихикнула. После чего произнесла:
— Не совсем. Увидишь.
Пока я пытался понять, что же я такого должен увидеть, и замечу ли вообще, мы достигли нужного места. И передо мной раскрылась удивительная картина, которую было довольно сложно не заметить.
В лучах восходящего солнца на различной высоте хлопали крыльями сотни птиц с разноцветным ярким оперением. Размером они были с упитанного такого гуся, а по форме тела напоминали гарпию, что я встречал прежде. Пернатые быстро пикировали к поверхности, погружали мощные лапы глубоко в землю, после чего либо улетали прочь с добычей, либо заходили на новый рывок. Земля же, видимо, от постоянной атаки существ напоминала заросший сорняками огород.
Тем временем Ирис достала лук и, произнеся пару фраз, которые я не смог разобрать из-за шума, издаваемого всей этой пернатой армией, выпустила в небо стрелу. Та понеслась в стаю, окруженная всполохами электричества. Похоже, это и есть то умение, которым девушка отогнала вирна.
Пронзив одну из птиц, стрела как будто взорвалась молниями, поразив, пожалуй, не менее десятка целей вокруг. Я несколько раз моргнул, ослепленный вспышкой. Да уж, оказалось даже мощнее, чем я ожидал. И почему Ирис говорит, что применять подобное для охоты нецелесообразно? Сама же, кстати, для этого сейчас и использовала.
Подбитые и слегка обугленные существа, которым «посчастливилось» попасть под молнии, начали падать. Некоторые рухнули камнем, другие пытались махать остатками крыльев. Птица, получившая прямое попадание, еще в воздухе обратилась в шар опыта, устремившийся к груди Ирис. Остальные мобы, видимо, не желающие себе подобной участи, с громкими испуганными криками стремительно разлетались прочь.
Девушка же ринулась в сторону упавших птиц, и я поспешил за ней. Разглядев ближе пернатое существо, я обнаружил, что в них нет ничего человеческого, лишь необычное строение тела, подобное гарпии. Сами же птицы скорее напоминали гибрид бройлера и попугая: мощный загнутый клюв и яркие краски оперения на упитанных окорочках лап. Сейчас они валялись на земле или уматывали пешим ходом, жалобно попискивая.
Я ожидал, что Ирис их добьет, но вместо этого она наклонилась к земле и ворошила ее в поисках чего-то. Вскоре, она нашла желаемое: мерзкую личинку… размером с баклажан. Девушка быстро замотала ее в тряпку извлеченную из котомки и протянула мне. Да уж… мне это в кошель пихать?!
Ирис возобновила поиски, так и оставив птиц нетронутыми. Похоже, они ей не слишком интересны. Я попытался спросить о них, но получил в ответ злобное ворчание, в котором, кажется, промелькнуло нечто вроде «делай, что хочешь». Ладно, будем надеяться, что я понял все правильно. Вытащив меч, я отправился избавлять монстров от страданий.