Развиваясь в области артефактов, мои талантливые маги смогли выполнить заказ и вооружить торговые корабли дальнобойными магическими установками, пусть и затратными, но очень эффективными в бою. Так что даже небольшие шхуны представляли собой грозную силу в моём флоте.

Были и ещё три корабля, флейта. Очень любопытные корабли, ведь благодаря огромному трюму, прочному корпусу и хорошему парусному вооружению они могли легко выдержать дальнее плавание, перевезя каждый по триста тонн важного груза. К сожалению, приходилось двигаться медленнее, ибо груженные корабли с трудом преодолевали даже небольшие волны. Но равных этим торговым судам в перевозке грузов мы найти не смогли.

И самая настоящая жемчужина моего флота! Галеон «Феникс», выкупленный за огромные деньги у купца-демона и за ещё большие средства отремонтирован и переделан под наше вооружение. И теперь внушительных размеров корабль, вооружённый тремя десятками гарпунными пушками и вдвое меньшим числом крупнокалиберных баллист, естественно магических, вёл за собой первую Гардариканскую морскую экспедицию.

В числе прочего на шхунах было в общей сложности полторы тысячи солдат, на которых приходится три десятка магов ранга «мастер» высшей степени. И ещё три сотни наёмных рабочих, бюджетников, если можно так выразиться, предназначенных для одного шага из многоходовой партии, начало которой будет разыграно уже через несколько часов.

— Господин! — На мостик забежал один из магов, составляющих абордажную команду Феникса.

Охранявшие меня два вампира, выделенные любезно Гремираном, некогда герцогом, а ныне министром внутренних дел Гардарики, а так же министром экономического развития, схватились за мечи, но я жестом их остановил. Хоть это иногда и раздражает, но такая охрана жизненно необходима. Меня уже раз двадцать пытались убить, а когда Гремиран понял, что дешевле выделить мне двух своих родственников, чем ремонтировать целые здания, которые я нечаянно уничтожаю при самообороне, мне стало позволительно расслабляться.

— Что тебе нужно? — Спросил я, наблюдая появившиеся на горизонте грозовые облака, на которые мы взяли курс.

— Мы идём прямо на Штормовое море! — Маг был явно напуган, что было поистине удивительно — команда Феникса набиралась тщательно, и вероятность того, что кто-то окажется трусом, была невероятно низка.

— Ты мне не сообщил ничего, чего бы я не знал, — ответил я. Видя, что маг мнётся и трусливо озирается на грозовые тучи, я вздохнул и произнёс: — Все наши передвижения и действия тщательно спланированы и продуманы, поэтому мы преодолеем это море без каких-либо трудностей. И запомни — мне не нужны трусы и дезертиры в команде, поэтому либо ты молчишь и выполняешь свою работу, либо навсегда забываешь о службе.

Видать, перспектива лишиться прибыльной работы с реальной возможностью карьерного и профессионального роста напугала мага сильнее, чем овеянное мрачными слухами и легендами Штормовое море.

Да, я решил повторить поход, предпринятый когда-то давно молодым магом-исследователем Ворет ар де Зэром. С тех пор, как полгода назад я окончательно замкнул свои владения на северной части равнины от Драконьих гор, до той горной цепи, что разделяет мятежные земли на две части, тем самым оставив только одного соседа на юге, Мирелийский Каганат, шла отчаянная подготовка. Я изучал труды Ворет ар де Зэра, которые едва не утерял, прикидывал примерные силы чудовищ и способы борьбы с ними. И поэтому сейчас был полностью уверен в успехе кампании.

— Господин, мы входим в море, — произнёс капитан Феникса и адмирал всего моего флота, и солнце над нашими головами скрылось за непроницаемыми тучами.

— Командуйте перестроение, адмирал, — произнёс я, проверяя снаряжение.

Меч на месте, амулеты работают, всё готово. Адмирал, пользуясь замечательными амулетами связи, начал отдавать приказы другим капитанам. Флейты спустили паруса и легли в дрейф, не дойдя до границы моря, чётко видимой в воде (Нормальное море было насыщенного цвета, а вода в море черна, как смола). Три шхуны повторили разошлись по сторонам, остановившись у самой границы моря. Моряки забегали по палубам, операторы приводили в готовность боевые установки.

Одна из шхун, подняв все паруса, подхватила ветер и, легко несясь по волнам, обошла Феникс, но продолжила держаться правого борта. Сам же флагман, лишь едва войдя в Штормовое море, спустил паруса и, развернувшись правым бортом, лёг в дрейф.

— Вы готовы, ваше величество? — Спросил адмирал. Кивнув, я подошёл к правому борту и, примерившись к бывшей совсем рядом шхуне, прыгнул.

Тяжёлый прыжок с высоты, стон тонких досок палубы, и вот шхуна приняла важного гостя. Жестами показав, что всё нормально, я приказал капитану двигаться вглубь моря.

Команды на шхуне практически не было, да и те, что были, не могли дождаться возможности запрыгнуть в одну единственную шлюпку и отправиться к грозному Фениксу. А пока что они, едва контролируя дрожащие тела от страха, вели шхуну вглубь самого страшного места на континенте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мир (Кондратов)

Похожие книги