После сделки, которую я собирался компенсировать (жирно будет чиновнику иметь такие деньги, так что мои вампиры ночью его слегка ограбят), я вернулся к графу и попросил его вместе с самыми доверенными лицами проехать со мной в поместье. До этого я связался с Гремираном и приказал готовить пространственный тоннель к маяку. А маяк, замаскированный под Гардариканское знамя, мои величи уже отправились устанавливать в поместье.

— Господин Белый Волк, и всё-таки, что вы хотите нам показать? — Недоумевал граф, взявший с собой только Мелиссу. Видать, не осталось больше никого, так что в закрытой повозке, едущей к моему новому помесью, мы ехали втроём. — Поместье вы купили только что, думаю, там до сих пор даже не убрано.

— Поверьте, граф, вы увидите там такое, чего даже представить не можете. — Пообещал я. — И это будет моим дополнительным аргументом, чтобы убедить вас в своих самых серьёзных намерениях.

— Могу я спросить, Ваше Величество? — После недолгой паузы подала голос особистка. Я кивнул. — Какие ваши планы на госпожу Шелейлу? Насколько я помню, у вас с ней были отношения. Да, я ещё тогда поняла, что вы не просто наёмник, но не суть.

— К сожалению, её брак не с тем, с кем надо, слишком сильно ограничивает меня. — Вздохнул я. И в этом вздохе было всё моё сожаление, как политика, так и простого человека. — Конечно, жениться на ней я не смог бы при всём желании, ибо у меня уже есть жена, но мог бы выдвинуть достойного кандидата от Гардарики. Но это уже не реализовать, так что я пока до сих пор думаю, как лучше поступить. Её муж слишком мне мешает, и я могу, если решу прямо сейчас, убить его в течение трёх минут. И, честно скажу, этот вариант меня привлекает больше всего.

— Но в любом случае Шелейла не вернётся к роду Тилинских, — ответил граф, — таков закон. Даже после смерти мужа его жена остаётся членом семьи супруга.

— Вот, ещё один аргумент против. — Вздохнул я. — Далее я думал, что можно в принципе захватить графство Тайрос. Для меня это не сложно. Но на этом закончится вся дипломатия с графствами, что недопустимо.

— Вы так легко рассуждаете о захвате крупной страны… — скептически произнесла Мелисса.

— Красавица, в мою армию буквально две недели назад был принят полумиллионный солдат, — улыбнувшись, ответил я, — про магов и говорить не буду. На данный момент у меня одна из сильнейших и манёвренных армий мира. Как раз манёвренность я и собираюсь продемонстрировать вам в поместье.

С момента, как я отправил к поместью величей с маяком, прошло около двух часов. Для вымуштрованных солдат и нечеловечески сильных, выносливых и исполнительных гвардейцев это огромный срок. И буквально через несколько минут я смогу в этом убедить своих высоких гостей.

Поместье находилось в нескольких километрах от Дэвириса и включало в себя поистине огромную территорию. Когда мы подъехали по широкой вымощенной дороге к большим кованым воротам, мне наконец-то принесли карту графства Честрик с указанием на неё границ владений. На этой же карте тоненькой линией был выделен вытянутый участок, вплотную подходящий к столице. Если верить карте, а ей я верил, то в мои новые владения входила усадьба с приусадебным участком площадью с восемь футбольных полей, а так же несколько сотен гектаров леса и полей.

На этой территории находилось приличное количество крупных деревень, а суммарно я фактически купил семь тысяч душ, превратившись ещё и в крупного помещика. Забавно, в течение нескольких часов, за хорошую плату, я приобрёл статус, за который сражаются поколениями.

— Что же вы не сказали, что поместье такое большое? — Терпя удушающие объятия жабы, спросил с расстройством я графа. — Такие деньги в трубу спустил. Хотя, теперь есть, где развернуться.

— Зато вы доказали свою состоятельность. — Усмехнулся граф, выходя из остановившейся повозки.

— Если вам нужны были доказательства, я бы вас в Гардарику свозил, — ответил я, — кстати, хорошая идея. Там вы точно в безопасности будете, вместе с Шелейлой.

— Мне нельзя отсюда уезжать, а вот Шелейле бы путешествие пошло на пользу, — серьёзно ответил граф Тилинский, — долго ли добираться до вашего государства?

— Судя по тому, что нас сейчас встречают мои гвардейские заклинатели, которых я с собой в путешествие не брал, — стал прикидывать я, кивнув встретившим нас величам. Те уважительно поклонились. — Буквально день, из которых девяносто процентов времени займёт сбор вещей.

Граф, вероятно, подумал, что я шучу. Что ж, придётся его несколько удивить. Но это позже, а пока перейдём к поместью.

Ну, что сказать, те, кто имеют деньгу, умеют их вкладывать. Не знаю, что случилось с бывшим хозяином столь прелестного места, но он явно заслужил себе особое место на том свете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мир (Кондратов)

Похожие книги