— Добрый день, Василий Романович, — сказал я в трубку. — Звоню сообщить, что мы вернулись.

— Привет и с возвращением тебя, — ответил он. — О том, что вы вернулись, уже вся Москва знает. Вчера в программе «Время» вас показывали, да и по радио сообщали. Так что ты теперь незамеченным остаться никак не сможешь.

Я не стал его разубеждать, что ещё как смогу. И к нему я телепортироваться не собирался. Достаточно одного Андропова, который об этом знает. Но, видимо, и Брежнева придётся вводить в курс дела. Ну а Суслова надо будет напугать обязательно. Это чтобы не вякал опять, что телепортации не существует.

— Я уже привык, — ответил я, — но иногда это раздражает. Особенно тогда, когда репортёры наглеют. Я звоню ещё сообщить, что мы сегодня запишем три песни и завтра я их привезу к вам.

— Ну и правильно, — ответил мне Ситников. — Судя по поступающим миллионам, ты свой гонорар уже получил.

— Ну а зачем разводить двойную бухгалтерию и смущать ваших сотрудников. Но две бутылки дорого виски вас ждут.

— Спасибо. Молодец, что не забыл. Тут перед тобой Маргарет звонила и сказала, что очень хочет тебя видеть на предмет ваших длинных гастролей по Америке. Американцы подтвердили, что готовы вас принять даже на три недели. Ты как?

— Я готов. Мы со Стивом этот вариант обсуждали. График плотный?

— По концерту в день хотят, чтоб вы давали.

— Ого. И сколько предлагают?

— Двадцать пять миллионов.

— Неплохо. Руководство мой процент собирается поднять?

— Как знал, что ты этот вопрос задашь. Решили всё тебе под пятнадцать процентов разрешить. Рад?

— Конечно. Спасибо, что замолвили за меня словечко.

— Тогда я переношу встречу на завтра, чтоб тебе два раза не ездить.

Ну вот, один разговор — и масса приятностей. Две минуты общения по телефону и я заработал почти четыре миллиона долларов. Очень даже неплохо. Пойду обрадую девчонок и надо Ди отправлять в Англию. Там полным ходом идёт подготовка к свадьбе, которая состоится двадцать пятого июня.

— Сообщаю вам всем, что мы летим в Америку на три недели, — сказал я. — Каждый день у нас будет концерт и переезды. Но мы должны справиться.

— Справимся, — бесшабашно ответила Маша. — У нас срок небольшой и ты, если что, поможешь.

— Конечно. Ди, ты с нами будешь или как?

— Ночью всегда с вами. И даже в вечер свадьбы сбегу к вам, если примите.

— Если прямо в свадебном платье, то да. Я ещё никогда не спал с чужой невестой в день её свадьбы.

— Тебе бы всё сексом заниматься, — выступила Солнышко. — Уже шестерых детей настругал, а всё туда же.

Все рассмеялись, а я подумал, что уже, возможно, восемь. Но говорить этого не стал. Ди стала собираться и прощаться с подругами. Мы прошли на нашу стартовую площадку, которой служила гостиная, и перенеслись в замок. Я где-то читал, что при таких телепортациях происходит оздоровление организма. Затягиваются и заживают раны, излечиваются болезни и молодеет тело. Но я, пока, ничего такого не заметил.

В этом аспекте меня заинтересовал вопрос, как это влияет на моих будущих детей. Ведь они тоже телепортруются. И ещё я вспомнил, что я несколько раз посылал волны ободряющей энергии Солнышку и Маше. Могло ли это тоже повлиять на рост малышей? Одни вопросы и не у кого спросить. «Наблюдатель» может и не знать, или не сказать. Ладно, буду надеяться на то, что всё это пойдёт моим детям на пользу.

Проститься до вечера с Ди пришлось в спальне, так как попадаться на глаза Тому было нежелательно. Она мне сказала, чт джакузи привезли и её можно забирать. Но она очень большая.

— Ладно, на днях заберу, — ответил я и чмокнул мою будущую принцессу Уэльскую. — Я сам пока не знаю, как перемещать такую громоздкую вещь, но что-нибудь придумаю.

После чего я телепортировался домой, где я передал привет Солнышку и Маше от Ди, после чего настал черёд разговора с Красновым.

— Привет, Анатолий, — поздоровался я с главным редактором музыкальных программ радиостанции «Маяк». — Как вы тут без меня?

— Привет, пропащая душа, — ответил Краснов. — Наслышаны о тебе. Ты теперь ещё и лорд. По шее от начальства ещё не получил за такие дворянские выкрутасы?

— Вчера был на «высоте». Там получил втык, но объяснил, что с королевами не спорят.

— Да, ты теперь у очень больших людей бываешь и про «высоту» я хорошо знаю. Ты к нам собираешься?

— Завтра, как раз, планировал. Мы сегодня будем записываться в одной из новых наших студий. Правда, две песни на английском языке с французским переводом и только одна на русском. Но может что ещё путно придумаю.

— Вези всё. Про англичан я помню, мы английские песни дадим в эфир через четыре дня, как положено. Радиослушатели, вдохновлённые вашими высшими успехами в Америке и Европе, готовы слушать любую песню группы «Демо», потому что знают, что это, обязательно, будет хит.

— Ну тогда я привезу те, которые в Лондоне записали. Там четыре дня положенные уже прошли, так что можешь уже сегодня сказать всем, что много новых песен группы «Демо» завтра точно будет. Да и ту, которую мы исполнили на награждении в Лос-Анджелесе, тоже тогда привезу. Она называется «L.A. Calling».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Новый старый 1978-й

Похожие книги