Один из криминалистов остановился и махнул рукой.

– Мы приехали осмотреть место происшествия. Судя по предварительному отчету, тут все просто, обычный передоз.

– Передоз – это всегда просто?

– Наверное, нет. Извините, покойная ваша родственница? Знакомая?

– Сводная сестра моей знакомой. У нее было много проблем, так что ее кончина никого не удивила.

– Все равно, примите мои соболезнования.

К крыльцу подошел сержант Пруитт, на ходу снимая дождевик.

– Как мисс Мур? Удалось ей поспать?

– Да, немного. Вы не знаете, когда тело отдадут для похорон?

– Если ребята ничего не найдут и на вскрытии не обнаружат следы насильственной смерти, вряд ли ее оставят в морге надолго. Правда, надвигается шторм, так что кто знает? Коронер наверняка прикажет сделать токсикологический анализ, тогда придется ждать результатов.

– Вы что-нибудь нашли?

Джейс развернулся, услышав за спиной голос Нины. Она успела переодеться в черные легинсы, дутые сапоги и пуховую куртку почти до колен.

– Мы только начали. – Эксперт-криминалист похлопал по черной сумке. – Покойная была вашей сводной сестрой?

– Да. Скажите, пожалуйста, долго ли она просидела на веранде? Давно умерла?

– Вскрытие покажет. Мы же постараемся выяснить, как она сюда попала и был ли с ней кто-нибудь.

Нина подышала на руки и растерла ладони.

– У меня такое чувство, что она пришла повидаться со мной. Может, знала, что умирает, и хотела мне что-то сказать.

– После того как закончим работу, мы сможем понять, чем она занималась в последние часы жизни. Надеюсь, дело скоро закроют.

Джейс принялся растирать плечи Нины в пухлых рукавах пуховика.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. А ты как? Похоже, всю ночь просидел рядом со мной! – Она погрозила ему пальцем. – Не думай, будто я ничего не знаю, Джейс Бакли! Ты караулил мой сон, сидя в кресле, а надо было отнести меня в кровать и отдохнуть самому.

– Тебе нужно было согреться и…

– В «Лунных камнях» есть центральное отопление. – Она залилась густым румянцем. – Тебе показалось, будто я разваливаюсь на части?

– Нина, ты только что нашла труп сестры, а чуть раньше подралась с ней на улице. Этого достаточно, чтобы у любого сдали нервы, а не только у беременной женщины.

– Спасибо, что побыл со мной. Я ведь правда заснула и спала до утра, не думала, что такое может случиться.

– Я твой должник. Ты пустила меня к себе в дом, не усомнившись во мне.

– Джейс, скажи прямо! С тех самых пор, как ты сюда приехал, я не доставляю тебе ничего, кроме лишних хлопот.

Она подсластила то, что в ином случае было бы скучным заданием. Ему следовало быть ей благодарным, но сказать об этом он не мог.

– Повторяю, мне как писателю полезно наблюдать человеческие отношения и семейные драмы.

– Ты делаешь хорошую мину при плохой игре. После завтрака хочу съездить в мотель, где жила Лу, забрать ее вещи и, наверное, заплатить за нее по счету. А еще хочу поговорить с Кипом и Крисом, выяснить, что им известно о прошлой ночи.

– Не сомневаюсь, этим уже занимается сержант Пруитт.

– Я тоже не сомневаюсь, но тоже хочу побеседовать с ними.

– Я с тобой.

– Ты не обязан со мной ходить. Оставайся здесь и пиши.

– Я не позволю тебе разговаривать с таким типом, как Кип, в одиночку, особенно если разговор будет неприятным. И потом, мне лучше пишется по ночам, чем днем.

– У тебя и ночью времени не было.

– Нина, позволь мне самому решать насчет книги.

– Ладно, но уж завтраком-то я тебя накормлю. Сегодня у нас блинчики с черникой. Дора Кляйншмидт, соседка, занесла корзинку ягод.

– Свежая черника? Тебе не придется меня уговаривать. Приму душ и переоденусь, а уж потом блинчики.

Нужно срочно что-нибудь написать, прежде чем Нина станет еще подозрительнее. Или признаться ей во всем. Как только он признается, ниточка, которая протянулась между ними, порвется и исчезнет. К такой концовке он пока не готов.

Примерно через полтора часа, насытившись великолепными черничными блинчиками, которых он не ел после того, как родители со скандалом выгнали повара-француза, он отвез Нину в город и остановился перед полицейским участком.

– Надеюсь, у них есть какие-то новости. – Нина схватилась за ручку дверцы, не дожидаясь, пока он заглушит мотор.

– Не очень-то надейся. Прошло меньше суток. Криминалисты закончили осматривать место преступления за несколько минут до нашего отъезда. Не сомневаюсь, что коронер еще не приступал к вскрытию.

– Вот всегда ты так, обдаешь холодным душем.

Небольшой участок выглядел старомодным. Деревянная стойка посередине, за ней двери кабинетов. В зале ожидания стулья, обтянутые искусственной кожей. Дежурная подняла голову, когда они вошли, состроила удивленную мину:

– Вы Нина Мур?!

– Да. Я вас помню.

– Нэнси Йеллоп. Когда вы с вашей мамой переехали на наш остров, я была простой патрульной. Мне очень жаль Луизу. Брюс всегда переживал за нее, боялся, что она плохо кончит.

– Знаю.

– Вы позвоните Инес, ее матери?

– Надеюсь, найду ее номер в вещах Лу. Сержант Пруитт здесь? Я знаю, сейчас еще рано, но подумала, что у него, возможно, есть какие-нибудь новости о Лу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья по оружию: Возмездие

Похожие книги