вспыхнула с новой силой, к горлу подкатила тошнота. Майка вырвало, и он упал на спину,

не в силах двигаться дальше. У поверхности термометр показывал уже плюс пятнадцать, и

он почувствовал, что задыхается. К окоченевшему телу начала возвращаться чувствитель-

ность, обмороженные рецепторы вспыхнули нестерпимой болью, и Майк захрипел.

Воздуха для вдоха не хватало, в глазах поплыло, и он погрузился в полубредовое

состояние. Откуда возле него появилась мутировавшая тварь, он не увидел. Мелкая

уродливая зверюга на кривых лапах разной длины вынырнула из струек пара и с тихим

визгом вгрызлась в локоть поднятой руки. Редкие гнилые клыки впились в рукав и

выдрали из него окровавленный клок синтетики. Майк задергался, слабо отмахиваясь от

сверкающего безумными зрачками монстра, но сил сопротивляться больше не осталось.

Неожиданно тварь замерла, прекращая рычать, и испуганно принюхалась. В следующий

миг она бесшумно исчезла в тумане, и Майк потерял связь с реальностью.

Мутно-серая удушливая вата, забивающая сознание, жгла мозг разъедающей

болью, вгрызалась в позвоночник и кости, пульсировала тошнотой в горле и слабыми

судорогами сотрясала ставшее непослушным тело. Майк проваливался в эту вату всё

глубже, потеряв всякую способность сопротивляться, и серая пелена начала чернеть,

медленно превращаясь во всепоглощающую темноту. Внезапно боль резко притупилась,

будто кто-то выкрутил верньер регулировки на минимум, пелена замерла, как на стоп-

кадре, и поверх неё возник образ. Майк увидел лицо. Оно принадлежало одетому в белое

светлокожему человеку преклонных лет, седому, как снега ледниковой пустоши.

Ниспадающие ниже плеч волосы, густые усы и длинная борода делали его словно

высеченным из глыбы спрессованного снега, но покрытая зимним загаром кожа и

пронзительный взгляд жестких, словно лазерное излучение, бездонно синих глаз, не

оставляли сомнений в том, что, несмотря на возраст, этот человек даст фору многим.

Старик стоял, опираясь на резной посох с навершием, выполненным в виде головы орла, и

смотрел Майку прямо в глаза. Он поманил его к себе и указал рукой в ватную пелену.

Внутри неё растаяло отверстие, и Майк увидел знакомое нагромождение двухсотлетних

руин, вмерзших в исполинскую глыбу льда. Одна из трещин в её подножии виднелась

особенно отчетливо. Старик поманил его ещё раз и исчез.

Майк открыл глаза и тут же скрючился, сотрясаемый приступом рвоты. Через

минуту ему удалось отдышаться, и он понял, что должен немедленно встать и куда-то

идти. Нечто звало его, маня в один из ледяных тоннелей, и образ седого старика вновь

всплыл в охваченном болью сознании. Майк поднялся на ноги и побрел сквозь струйки

поднимающегося пара. Расплывающаяся в глазах картина не позволяла четко разглядеть,

куда он двигается, но Майк почему-то точно знал, что идет в правильном направлении.

Вскоре перед ним из тумана возникла ледяная стена с зияющей посреди трещиной, и он

углубился в полумрак ледового тоннеля. С каждым шагом идти становилось легче, боль

притуплялась, зрению возвращалась четкость.

Тоннель закончился заснеженный выходом, и Майк вновь почувствовал холод,

впивающийся в кожу лица. Он вышел к обледенелому лесу и остановился. В нескольких

шагах впереди, на рухнувшем стволе могучей ели, сидел старик из видения. Он был точно

такой же, каким Майк видел его в бреду. С резным посохом, без шапки, седой как лунь, в

длинных, до пят, одеждах из белых шкур и с непонятным амулетом на груди. Синие глаза

внимательно оглядели Майка, старец встал, опираясь на посох, и неожиданно оказался

двухметрового роста с внушающей уважение шириной плеч. Майк испуганно огляделся,

но не нашел среди деревьев кровожадных коротышек и неуверенно спросил молча

разглядывающего его старика:

— Кто вы?

— Дикарь из тайги, разумеется, — невозмутимо ответил тот, и Майк инстинктивно

отшагнул назад.

Он одновременно понимал и не понимал этого человека. Старик говорил на

совершенно чужом языке, не имеющем ничего общего с английским, но смысл его слов

мгновенно отпечатывался в сознании Майка, словно старец вкладывал фразы ему

непосредственно в мозг, пользуясь речью исключительно забавы ради.

— А ты — человек из Новой Америки, прилетевший просить помощи, — с

абсолютной уверенностью констатировал седой старец. Похоже, он прекрасно понимал

его английский, но продолжал говорить на своем языке.

— Как вы узнали? — изумился Майк, ежась от забирающегося в рваное

снаряжение мороза.

— Элементарно. — На губах старика мелькнула легкая улыбка. — У нас в Сибири

негров отродясь не бывало. Откуда же ты ещё мог взяться! Ладно, нам пора идти, пока ты

не помер.

— Я?.. — Новый приступ рвоты скрутил Майка, и он упал на колени, отплевываясь

Перейти на страницу:

Похожие книги