готовясь встречать закончивших погрузку шаттла людей, возвращающихся вслед за

снегоходами и ощетинившихся во все стороны винтовочными стволами. Майк решил

сэкономить Гриффину немного времени и достал рацию из утепленного поясного

кармана. Он сделал шаг навстречу приближающемуся снегоходу, как вдруг под последней

из четвёрки машин снежный покров словно взорвался, взлетая в воздух белыми брызгами.

Прямо из-под полозьев вверх рванулись грязно-белые силуэты мутантов, сбивая наземь

сидящих на снегоходе людей, и воздух пронзили крики боли и ужаса. Оставшийся без

управления снегоход отклонился от курса и помчался куда-то в сторону пустоши. Сразу

несколько стрелков бросились к облепленным кровожадными тварями людям, на бегу

срывая с поясов ледорубы.

— Они уже здесь! — закричал Шульце, распахивая дверь. — Батлер! Рацию сюда!

Быстрее!

Майк бросился к вездеходу, на ходу замечая, как катящийся в пустошь снегоход

подпрыгивает от удара снизу и переворачивается набок. Из-под снега на него мгновенно

вскарабкались мутанты в поисках жертвы, и какая-то маленькая зубастая тварь мгновенно

отхватила острыми, как бритва, зубами приличных размеров кусок резины от рукоятки

руля. Майк хотел было сунуть рацию в руки бригадиру, но сразу две здоровенных жутких

твари выскочили из снега и бросились за ним. От мгновенно нахлынувшего страха он

рванулся вперед и одним прыжком запрыгнул в кабину. Шульце сразу оценил

происходящее и отодвинулся к водителю как можно ближе, освобождая Майку место.

— Дверь! Закрой дверь! — Он вырвал из рук Майка рацию и метнул взгляд в

водителя: — Гони!!!

Вездеход завыл мотором и двинулся с места, с трудом вытаскивая за собой из

ворот цепочку груженных трупами зверья прицепов. Что-то с силой ударилось в дверь, и

Майк с ужасом отшатнулся от окна, в которое ткнулась оскаленная пасть яростно

визжащего мутанта. Тварь билась в стекло, пытаясь разбить неожиданную преграду, и

летящие из её пасти хлопья желтой пены застывали на прозрачной поверхности ледяными

брызгами. В этот момент последний прицеп покинул входной тамбур АЭС, полозья

опустились на снег, и скорость вездехода резко увеличилась. Бьющийся в окно мутант не

выдержал рывка и свалился вниз. Майк инстинктивно уперся руками в стекло, словно

пытаясь удержать его под ударами извне, и посмотрел назад, туда, откуда раздавался мно-

гоголосый истеричный рык, в котором тонула беспорядочная автоматная стрельба.

Со всех сторон к набирающим скорость прицепам мчались мутировавшие твари, на

глазах сбивающиеся в огромные разномастные стаи. Самые быстрые из них догоняли

прицепы и пытались либо запрыгнуть на кучи окоченевших трупов, либо вцепиться

зубами в торчащие конечности. Некоторым из них удавалось впиться клыками в

заледеневшую плоть, и мутанты повисали на своей добыче, изо всех сил дергаясь и из-

виваясь в попытке вырвать её из общей кучи. Но смерзшиеся воедино груды мертвых туш

не поддавались, и твари срывались, сваливаясь вниз. Меньше чем через полминуты за

тянущим прицепы вездеходом исступленно рвалось не меньше сотни мутантов, к которым

каждую секунду присоединялись новые твари.

— Мартинес, никого за нами не посылай! — кричал в рацию бригадир Шульце. —

Мы отведем их так далеко, насколько сможем! Прячь шаттл и запирай ангар!

Заблокируйте вход в Барбекю. Если мы сумеем вернуться, я выстрелю три раза перед

воротами!

— За вами гонятся все мутанты этой чертовой Австралии! — шипел в эфире голос

Мартинеса. — На нас никто не обращает внимания, вокруг пусто! Шульце, только без

геройства! Выходите за Завесу и отцепляйте прицепы, пусть жрут, дьявол их забери! Мы

успеем! Первый шаттл уже выруливает на взлетную полосу!

Шульце издал безумный смешок и поторопил водителя, бросая взгляды то в левое,

то в правое окно. Автоматный треск стих, и злобное рычание десятков беснующихся

тварей жуткими отзвуками пробивалось через обшивку вездехода и капюшоны

снаряжения.

— Гони, гони! — с маниакальным весельем твердил бригадир. — Надо отвести их

подальше! На ветру туши промерзнут насквозь, этим тварям придется грызть долго! И на

запах оттаивающей крови будут собираться другие! Начнутся драки и грызня за добычу, а

в это время мы спокойно запечатаемся в Барбекю до прибытия спасательной экспедиции!

Гони! Только не оборви трос!

Откуда-то издалека раздался глухой нарастающий вой, начавший быстро удаляться

и затихать. Спустя несколько секунд почти пропавший звук сменился резким грохотом

преодоленного звукового барьера, и Шульце восторжествовал, потрясая арктической

винтовкой:

— Шаттл взлетел! — Он обернулся к Майку: — Батлер, ты его видишь? Как он

ушел, без аварий?

— Не вижу, сэр! — Майк пытался вглядываться в заляпанное желтой ледяной

пеной окно. — Стекло грязное! Но никаких взрывов в воздухе нет! Думаю, всё прошло

хорошо, не как в тот раз!

Перейти на страницу:

Похожие книги