Мой отец откинул отвертку и помчался через двор, встречая Райдера на полпути.

— Что случилось? — спросил он, вызволяя меня из рук Райдера.

— Она упала с дерева.

— С дерева? Мэдди, сколько раз я тебе говорил не забираться так высоко? — спросил раздраженно отец.

Еще больше слез побежало по моим щекам. Мой отец никогда на меня не злился!

— Это была моя вина, мистер Джексон. Я бросил ей вызов забраться так высоко, — солгал Райдер, бесстрашно смотря в лицо моему отцу. Я задалась вопросом, почему он защищал меня, но иногда Райдер просто совершал такие поступки.

Мой отец тяжело вздохнул и разочарованно посмотрел на Райдера. 

— Я предупреждал вас двоих... — Он покорно покачал головой. — Неважно. Я отвезу ее в больницу. Ты иди домой, Райдер.

— Нет, я тоже хочу поехать, — настаивал Райдер, снова удивив меня тем, что противостоял моему отцу. Думаю, только Райдер мог выйти сухим из воды, делая такое.

Мой отец повел меня к своему грузовику и начал рыться в кармане в поисках ключа, удерживая меня одной рукой.

— Иди домой, — произнес он через плечо Райдеру.

— Нет, сэр, не пойду. Я должен убедиться, что она в порядке. Я не оставлю ее.

Мой отец остановился. Повернувшись лицом к Райдеру, он посмотрел на него спокойно, несмотря на свою прежнюю злость.

— Я позабочусь о ней, сынок. Тебе не стоит о ней беспокоиться.

Райдер тяжело вздохнул и посмотрел на меня, а затем снова на моего отца.

— Со всем уважением, мистер Джексон, но я всегда буду беспокоиться о ней и никогда ее не оставлю. Она мой лучший друг.

***

И вот теперь я стояла здесь, в нескольких ярдах от этого дерева. В нескольких футах от того места, где он поймал меня. В нескольких милях от моего лучшего друга.

И я была единственной, кто за него беспокоился.

— Мертвое дерево. На два часа, — прошептал Гэвин рядом с моим ухом, возвращая меня в настоящее.

Не двинув ни одним мускулом и не поворачивая головы, я глянула вправо. Из-под капюшона своей куртки я могла видеть, как в нескольких футах от меня высоко на дереве двинулась ветка. Она больше подпрыгивала, чем качалась, а значит, движение было спровоцировано не ветром, а маленьким животным.

Я очень медленно подняла свое ружье, стараясь не издавать ни звука.

— Полегче, — предупредил Кэш.

Я уголком глаза видела, что он стоял прямо за мной, и не поддалась порыву проскрипеть зубами. Эти мужчины думали, что я слабая. Им еще многое предстоит узнать.

Я прислонила к плечу настолько тяжелое ружье, что у меня даже руки тряслись. Смотря вниз на ствол, я одним открытым глазом всматривалась в цель. На ветке сидела белка, поедающая какой-то орех. Я не верила в убийство животных и испытывала отвращение к идее лишения чьей-либо жизни, но я была голодной. Мы все были голодными.

Мой указательный палец медленно опустился на курок, в ожидании правильного момента, чтобы нажать на него.

— Сейчас, — скомандовал Гэвин практически мне в ухо.

Не думая дважды, я опустила палец. За долю секунды раздался выстрел, от чего ружье подпрыгнуло в моих руках. Грохот эхом раздался по лесу, громкий и оглушающий.

Опустив ружье, я увидела, как с дерева, наряду с несколькими обломками коры, начали падать мертвые листья.

— Черт, думаю, ты подстрелила ублюдка, — пробормотал Гэвин, закинув свое ружье на плечо, и отправился к дереву.

Я наблюдала, как его тяжелые туристические ботинки сминали под собой омертвевшую листву и ветошь. Кэш остался рядом со мной, как всегда в качестве охранника, когда Гэвин наклонился и поднял что-то, лежавшее у основания дерева — среднего размера белку за кончик ее пушистого хвоста.

Перейти на страницу:

Похожие книги