Если днем он бродил по улицам, вламывался в заброшенные склады и обыскивал их, то по ночам разговаривал по телефону. "Алло? Мужик? Алло?" Он снова и снова повторял эти слова по телефону, отчаянно пытаясь понять, что нужно сделать, чтобы вернуть сыновей.
Хотя Билл надеялся, что на один из его звонков ответят, в глубине души он понимал, почему Мужик не берет трубку…
У него больше не было того, чего хотел Мужик. Он уже забрал их. Обоих.
Но может быть... просто может быть... если Билл сможет достать еще...
Нет! Это может быть только его последний вариант.
А до тех пор он молился, чтобы Мужик устал от его звонков и в конце концов ответил, как пять очень долгих лет назад.
Поэтому он пробовал снова. И снова.
Но все это время, подсознательно, Билл пытался вспомнить, где расположены игровые площадки в его старом районе... на случай, если ему понадобится украсть приманку для этого последнего варианта.
Ⓒ The Man by Matt Kurtz, 2011
Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2020
Ричард Бенклинс смотрел на мокрую от пота блондинку, лежащую рядом с ним. Он не мог поверить, что только что занимался любовью с такой потрясающей женщиной, которой он даже в подметки не годился. Он уставился на ее гибкое тело, наполовину прикрытое белой простыней. Одна из ее стройных ножек торчала наружу, как будто на раскопках дюны из чистого белого песка.
О, если бы только он мог похвастаться этим перед своими приятелями-рыбаками.
Или ткнуть этим в лицо своей жене, пусть знает - другие женщины все еще находят его желанным.
Но это должно было остаться его маленькой тайной. Потому что, если об этом станет известно, от него не только уйдет жена, но и очень плохо отразится на его бизнесе.
Взглянув на часы, Ричард увидел, что его обеденный перерыв почти закончился.
Он осторожно отодвинулся и оделся. Бросив последний взгляд на свое невероятное завоевание, Ричард выскользнул за дверь и оставил ее одну в темной комнате, покоиться с миром.
Проходя по коридору, он накинул на плечи черный пиджак и дважды проверил в зеркале вестибюля свой внешний вид, поправив манжету, не идеально прилегающую к запястью.
Он подошел к двери и перевернул прикрепленную к стеклу присосками висящую на шнурках табличку.
И простым поворотом засова Похоронное бюро Бенклинса снова открылось. Пора Ричарду начинать подготовку прекрасной блондинки к запланированным через два дня ее похоронам.
Ⓒ Lunch Break by Matt Kurtz, 2011
Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2021
Перед тем, как лечь спать, Тимми проверил, а затем еще раз перепроверил, закрыта ли дверь стенного шкафа. Даже его мать проверила после того, как уложила его в кровать, на всякий случай сильно толкнув дверь. Хотя Тимми думал, что она делает это, чтобы защитить его, она выполняла просьбу своего умоляющего сына только для того, чтобы он мог хорошо выспаться. Точнее, чтобы они оба могли выспаться.
Она напомнила ему, что
Он соглашался до тех пор, пока она не вышла из комнаты и не выключила свет. Он лежал, прислонившись спиной к стене, на кровати, стратегически расположенной для его уверенности, и смотрел на дверь своего стенного шкафа, боясь моргнуть, пока его крошечные веки не начали опускаться. Примерно через полчаса усталость взяла верх над страхом, и только тогда он наконец смог натянуть одеяло поплотнее... и уснуть.
До теперешнего момента.
Отвернувшись лицом к стене, он проснулся от скрипа петель. Его глаза резко открылись; все остальное тело отказывалось двигаться.
Движение привлекло бы Его внимание к нему.