– Все нормально, просто я не одна: здесь Анна и Калли.

– Я звоню просто так, без всякой причины: захотелось услышать твой голос.

– Очень приятно, но… все в порядке? Правда ничего не случилось?

Дерек рассмеялся:

– Конечно, нет. А что, захотеть услышать твой голос без всякой причины непозволительно?

Теперь засмеялась Линдси.

– Безусловно, позволительно. Просто я удивлена: ты не так уж часто мне звонишь.

– Раньше мы могли болтать по телефону часами, – упрекнул Дерек, и Линдси вздрогнула, вспомнив выложенный плиткой узор на потолке своей комнаты в общежитии, который детально изучила, пока, лежа на кровати, болтала с Дереком по телефону. – Помнишь?

– Конечно.

Они несколько секунд помолчали, и Линдси ощутила тревогу: что-то не так, такое поведение совершенно несвойственно Дереку.

– Мне, конечно, очень льстит, что ты позвонил лишь потому, что неожиданно захотел услышать мой голос, но… хотелось бы знать истинную причину.

– Но все и правда замечательно. – Дерек тяжело вздохнул и вдруг выпалил: – В данный момент я лютой ненавистью ненавижу свою бывшую жену, но это не твоя проблема.

Линдси не знала, что сказать, и какое-то время молча переваривала информацию. Молчание нарушил Дерек:

– Прости: я не собирался это говорить, – но не сдержался.

– Расскажи-ка лучше, что случилось.

– А может, не по телефону? Как ты смотришь на то, чтобы приехать ко мне?

Его тихий, завораживающий голос вывел ее из ступора.

– Сейчас?

– Ну да, сию минуту.

– Дерек, ты пьян?

– Выпил немножко.

– Судя по голосу, вовсе даже не немножко.

– Пусть так. – Голос его вдруг стал совершенно уверенным. – Но даже если бы я был трезв как стеклышко, все равно просил бы тебя приехать сюда.

Линдси растерялась.

– Нет, сначала расскажи, что стряслось.

– Линдс, – едва ли не простонал он. – Ты мне нужна.

Линдси вскочила.

– Говори адрес.

Дерек мгновение молчал, словно не мог поверить, что она согласилась приехать, наконец сказал:

– Я отправлю эсэмэску. Когда ты сможешь выехать?

– Не знаю… минут через десять-пятнадцать.

– Тогда до скорой встречи.

Они попрощались, и Линдси, глубоко вздохнув, улыбнулась. Дерек пригласил ее к себе. И она согласилась. Похоже, их отношения переходят на новый уровень. Это уже не просто ухаживание. Он сказал, что она ему нужна. Это немного пугало, но было правильно.

<p>Глава 19</p>

Отправив Линдси эсэмэс с адресом, Дерек осмотрелся. Вроде бы ничего – достаточно чисто. Во всяком случае, так ему показалось. Душ он, как всегда после работы, принял, осталось только почистить зубы, поскольку три бутылки пива свежему дыханию не способствуют.

Дерек хоть и не был пьян, но алкоголь все же ослабил некоторые сдерживающие центры, поэтому и позвонил Линдси с просьбой приехать.

Приняв решение ухаживать за Линдси по всем правилам, он имел самые благие намерения и хотел, чтобы она чувствовала себя в безопасности, доверяла ему. Им предстояло как следует узнать друг друга, ведь за восемь лет они оба стали совершенно другими. Все началось хорошо, но только одно его мучило: каждое мгновение, когда не видел ее, не касался нежной кожи, казалось безвозвратно потерянным. Дерек не доверял самому себе, не доверял судьбе. Ему хотелось получить Линдси всю, целиком, и не отпускать от себя; хотелось быть с ней по праву, а не повинуясь внезапному капризу.

Дерек почистил зубы, запил стаканом воды таблетку аспирина, чтобы предотвратить неизбежную после употребления спиртного головную боль. Он пил не часто: раз в неделю, а то и реже, – и почти никогда дома, но после визита Лизы пребывал в отвратительном настроении, поэтому и позволил себе.

Хуже всего было чувство вины: и за то, как поступил с Лизой, и за Линдси. В результате пострадали все, в том числе и он сам.

Услышав звонок, Дерек бросился ко входной двери и, распахнув ее, увидел Линдси – с улыбкой на лице, немного смущенную.

– Привет, – негромко поздоровалась она.

– Привет. Очень рад, – так же тихо ответил он.

Дерек отошел в сторону, пропуская ее в дом, и тут же, не теряя ни минуты, заключил в объятия и завладел губами. Она ответила на поцелуй. Ее губы, теплые и чуть влажные, были настойчивыми. Или ему показалось? Дерек чувствовал, что, если немедленно не получит эту женщину, то его разорвет. Он целовал и целовал ее, не в силах насытиться, лихорадочно гладил плечи, шею.

– Дерек…

От ее тихого шепота по груди прошел холодок и вполне предсказуемо сконцентрировался в одной части его тела, сразу отвердевшей.

Жадный собственнический поцелуй заглушил ее стоны. Их языки встретились, заново познавая друг друга, руки Дерека скользили по ее телу, такому знакомому и всякий раз новому.

Линдси отстранилась и подняла глаза.

– Ты уверен, что не хочешь мне ничего рассказать? Я беспокоилась.

Ему очень польстило, что она тревожилась, и он действительно хотел поговорить, но не в данный момент.

– Потом, все потом…

– Может, на сей раз мы дойдем до кровати?

Дерек сдавленно усмехнулся, схватил Линдси за руку и потащил за собой вверх по лестнице в спальню, а там, включив ночник, снова заключил в объятия.

– От тебя невозможно оторваться…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги