Пожалуй, можно спросить у дядюшки, когда он вернется домой, а уж тогда книгу и выписать, если надобность не отпадет. Но, что бы это слово ни значило, дядюшку Одри таковым не считает – и, стало быть, к вещам, за которыми он просил проследить, пассажи о кальдеритах, наверное, не относятся. Знать бы точнее, что ему требуется… однако инструкций более четких он не оставил.

Прямо Одри этого не говорит, но, кажется, дядюшка ей не слишком-то симпатичен. Что ж, упрекнуть ее не могу: мне он тоже не очень нравится.

Принято в: № 23, Санвуд-стрит через Дарвис-стрит,

Фальчестер Экре, Тьессин, 7 вентиса

Марку Фицартуру, лорду Гленли

катастрофическая поломка машины ремонт две недели пассажир задерживается прошу указаний – Бралт

Reçu à № 68 Rue Courbée par Place des Oiseaux, Ecraie[6],

Фальчестер, Ширландия, 7 вентиса

Уильяму Бралту

бронируйте пассажиру место ближайшем коммерческом рейсе расходы мой счет – Гленли

Принято в: № 23, Санвуд-стрит через Дарвис-стрит,

Фальчестер Экре, Тьессин, 7 вентиса

Марку Фицартуру, лорду Гленли

компания перевозчик опасается волнений среди других пассажиров – Бралт

Reçu à № 68 Rue Courbée par Place des Oiseaux,

Ecraie Фальчестер, Ширландия, 7 вентиса

Уильяму Бралту

выкупите весь рейс пассажира доставьте – Гленли

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мемуары леди Трент

Похожие книги