Желание оказать услугу отцу настоятелю, приятное сознание быть покровительницей других, мысль о том хорошем впечатлении, которое могло сложиться у всех в результате ее вмешательства, предпринятого с таким святым намерением, зародившаяся симпатия к Лючии и некоторое утешение от мысли, что делаешь добро невинному существу, поддерживаешь и утешаешь угнетенных, – все это, вместе взятое, расположило синьору к тому, чтобы принять к сердцу судьбу бедных беглянок. По настоянию синьоры и из уважения к ней их поместили в квартире привратницы по соседству с монастырем и считали как бы в числе монастырских служащих. Мать и дочь всем сердцем радовались тому, что так быстро удалось найти столь надежное и высокочтимое убежище. Обеим очень хотелось жить там в полной неизвестности, однако в монастыре это оказалось не так-то просто, тем более что был человек, который крайне настойчиво стремился разузнать про одну из них и в душе у которого к первоначальной страсти и досаде присоединилась теперь еще и злость оттого, что его опередили и провели.
Пока мы оставим женщин в их убежище и вернемся в его палаццо в тот момент, когда он ожидал исхода затеянного им злодейского предприятия.
Подобно своре гончих, которые после неудачной погони за зайцем сконфуженные возвращаются к хозяину, опустив морды и поджав хвосты, возвращались в эту сумбурную ночь брави в палаццо дона Родриго. Он ходил впотьмах взад и вперед по необитаемой комнатушке верхнего этажа, выходившей на площадку перед замком. Время от времени дон Родриго останавливался, прислушиваясь, и смотрел сквозь щели источенных червем ставней; он был полон нетерпения и отчасти тревоги не только из-за неуверенности в успехе, но и из-за возможных последствий, ибо это было наиболее серьезное и рискованное из предприятий, за которые когда-либо брался наш отважный герой. Однако он успокаивал себя мыслью о предосторожностях, предпринятых для того, чтобы устранить всякие улики, если не подозрения.
«Что до подозрений, – думал он, – то мне на них наплевать. Хотел бы я знать, найдется ли охотник забираться сюда, чтобы посмотреть, тут ли девчонка или нет. Пусть только явится сюда этот невежа, его хорошо примут. Пусть и монах является, пусть. Старуха? Пусть старуха отправляется себе в Бергамо. Юстиция? Подумаешь, юстиция! Подеста ведь не ребенок и не сумасшедший. А в Милане? Кому какое дело до них в Милане? Кто станет их слушать? Кто знает об их существовании? Они не имеют никаких прав на этом свете, за них даже некому заступиться, – так, ничьи люди. Да что там, нечего бояться! А что-то скажет назавтра Аттилио! Уж он увидит, зря я болтаю или нет. И потом… если выйдет какое-нибудь затруднение… почем знать? Какой-нибудь недруг вздумает воспользоваться этим случаем… тот же Аттилио сумеет дать мне совет – ведь тут затронута честь всей семьи…»
Однако больше всего его занимала одна мысль, в которой он находил одновременно и успокоение, и пищу для главной своей страсти. Это была мысль о тех ласках и обещаниях, которые он собирался пустить в ход, чтобы задобрить Лючию. «Ведь ей будет здесь так страшно одной, среди всех этих лиц, что… черт возьми, ведь самое человеческое лицо здесь все-таки у меня… что она должна будет обратиться ко мне, просить меня, а если она станет просить…»
Предвкушая эти сладостные минуты, он вдруг услышал топот, бросился к окну, приоткрыл его и высунулся наружу. Они! «А носилки? Что за черт! Где же носилки? Три, пять, восемь… все налицо, и Гризо тут же, а носилок нет. Черт возьми, Гризо мне за это ответит!»
Когда брави вошли, Гризо поставил в угол одной из нижних комнат свой посох, сложил старую шляпу и пилигримский плащ и, как того требовала его должность, которой в эту минуту никто не завидовал, пошел наверх докладывать дону Родриго. Последний ждал его наверху лестницы, и, когда показалась пристыженная, смущенная физиономия оставшегося в дураках негодяя, он сказал или, вернее, крикнул ему:
– Ну что же, синьор бахвал, синьор атаман, синьор «всё могущий»?!
– Тяжело слушать упреки, – сказал Гризо, не поднимаясь дальше первой ступени, – когда ты верно служил, старался выполнить свой долг, даже рискуя шкурой.
– Как же все это произошло? Послушаем, послушаем, – говорил дон Родриго, направляясь в свою комнату, куда за ним и последовал Гризо, тут же сделавший доклад о том, как он всем распорядился, как действовал, что видел и чего не видел, что слышал, чего боялся, как старался поправить дело. Его сбивчивый рассказ был полон сомнений и растерянности, которые в тот момент царили в его мыслях.
– Вижу, что ты не виноват, ты вел себя хорошо, – сказал дон Родриго, – и сделал все, что возможно; но… но нет ли уж в моем доме шпиона? Если это так и мне удастся открыть его – а мы его непременно откроем, – уж я его отделаю. Уж ты поверь мне, Гризо, будет ему праздник.