– Тихо ты!

Джейк огляделся по сторонам. У порогов домов клубился туман.

– Тихо! Ты сказала, что видела их. Тех, кто меня грабил. Я заплатил за твою свободу. Ты мне должна.

Девочка перестала брыкаться и уставилась на него снизу вверх:

– Отпусти.

Джейк отпустил.

Она стрельнула глазами из-под грязной челки и приготовилась бежать.

– Ты не сказал, как тебя зовут.

– Ты тоже. И как тебя зовут?

– Молл.

Он улыбнулся:

– А меня Джейк. Молл, мне надо найти этих людей – и сделать это как можно быстрее.

В тумане у него за спиной снова раздался свисток.

Девочка встрепенулась:

– Не здесь, мистер. Тут много сыщиков. Идем в Скимблс.

Джейк не успел ничего возразить, Молл исчезла в тумане, и он, прихрамывая, пошел следом.

Девчушка вела его по лабиринту темных улочек со стоками для нечистот к центру Лондона. То был убогий и нищий район с дворами-колодцами, складами, тавернами, из которых неслись пьяные крики. Изредка попадались работающие допоздна магазинчики с керосиновыми лампами в витринах. Мимо проезжали кебы, проходили темные фигуры в плащах и цилиндрах, женщины с раскрашенными лицами зазывали Джейка с порогов домов. Стены напоминали лоскутное одеяло из оборванных объявлений.

Молл перешла на шаг, нырнула в проулок между двумя заброшенными домами и вприпрыжку спустилась на пару ступенек за ржавой оградой.

Джейк занервничал:

– Постой, куда ты меня ведешь?

– Туда, куда тебе надо, мистер.

Девочка несколько раз толкнула покосившуюся дверь, пока та наконец не открылась.

Юноша не двигался с места.

– Не трусь. – Девочка взяла его за руку и потянула в дом. – Это всего лишь Скимблс.

Они шли по темному сырому коридору. Однако, судя по росписи на потолке в виде каких-то странных золотых спиралей и рваным занавескам, подхваченным шелковыми шнурами с кистями, когда-то этот коридор был очень богато украшен.

– Что это за место? – спросил Джейк.

Молл пожала плечами:

– Ночлежка. Здесь можно поспать.

Юноша перестал ее понимать. В конце коридора девочка нырнула под своеобразную баррикаду из сломанных стульев и провела его на пустую площадку с кое-как разложенными на полу коврами и сваленными в кучи бумагами.

Это была сцена, а перед ней к потолку поднимались ряды старинных кресел.

– Скимблс, – объявила девочка.

<p>17</p>

Мне приснился человек со шрамом. Он стоял в ногах моей кровати и был наполовину ангелом, наполовину демоном. «Не пытайся воспользоваться зеркалом. Оно завладеет тобой и сожрет твою душу».

Слишком поздно. Я и без него это понял.

Мой дом превратился в крепость – все заперто на замки и засовы. Но призраки и фантомы появляются на отполированных поверхностях, в стекле и хрустале.

И кто-то наблюдает за мной, куда бы я ни пошел.

Дневник Джона Харкорта Симмса

– Кто он такой? – жестко спросила Сара.

– Я называю его подменышем, – сказал Пирс. – И он из лагеря Ши. Венн его знает.

Гидеон рассмеялся, потом откинул полы сюртука и сел с видом человека, получающего удовольствие от комфорта.

Сара с интересом оглядела его с головы до ног. Парень был худой, почти бестелесный, как будто за многие века износил свою плоть. Но, несмотря на лихорадочный блеск в глазах и весьма экстравагантный костюм, он оставался потерянным мальчиком, который оказался так далеко от дома, что обратного пути уже не найти. Девушка, как никто другой, понимала его положение.

Его появление в доме подарило ей луч надежды. К тому же про Ши говорили – если вообще допускать их существование, – что они живут вне времени. Для них все времена одинаковы.

– Это Джейк тебя впустил? – догадалась Сара.

– Я-то по глупости думал, что он хочет мне помочь. Но оказалось, что я ему нужен только для того, чтобы подключить это вот устройство. Больше его ничего не интересовало.

– А ты чего хочешь? – спросила Сара, наблюдая за Пирсом, который тем временем вернулся к зеркалу.

Юноша печально улыбнулся:

– Я хочу оказаться дома. Но это невозможно.

– Почему?

– Потому что моего дома больше нет. С тех пор как они меня забрали, прошли сотни лет. И Саммер говорит, что теперь я не могу уйти за пределы поместья.

– Саммер?

– Их королева. Она часто повторяет, что, как только я хотя бы носочком ноги коснусь незаколдованной земли, сразу превращусь в прах, каким должен был стать еще пять веков назад. Она дразнит меня. Я ведь не знаю, правда ли это. Как не знаю, правда ли, что прошло уже столько лет. Когда живешь с ними, нет ни дней, ни ночей, ни времен года. И ты не стареешь.

– Но… Лес… он ведь настоящий.

Гидеон пожал плечами:

– Только по краям. Если зайдете вглубь, все изменится. Вы попадете в странное место, там всегда тепло и листья зеленые. Это совсем другой мир, не такой, как ваш.

Сара посмотрела на юношу:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроноптика

Похожие книги