— Я всегда готов тебе помочь, — он наклонился ближе к Джарсу, но девушка все равно услышала его шепот, — и я одобряю твой выбор.

Рик неловко провел рукой по волосам и развернулся, чтобы уйти. Тейра пошла за ним, но тирулец ее остановил:

— Подожди, подойди-ка. А ты иди, — он махнул Джарсу, и тот, пожав плечами, отправился в туман.

— Догонишь, — бросил он Тейре.

Девушка смущенно подошла и затараторила:

— Спасибо большое, что помогли, и извините, что потеснили Вас…

Тирулец, глядя на нее сверху-вниз, молча сунул руку в карман штанов, что-то оттуда достал и протянул ей.

— Держи. Никому не показывай и не рассказывай. Даже Джарсу.

Тейра протянула ладонь, и тирулец положил на нее темно-бордовую, почти черную монетку. Девушка с любопытством повертела ее, рассматривая. На обеих ее сторонах были выдавлены какие-то надписи.

— А что это? — спросила она.

— Когда придет время — узнаешь, — ответил тирулец, и ушел обратно в сторону леса.

<p>Глава 24</p>

Тейра еще постояла несколько мгновений, непонимающе глядя в туман, где только что скрылся Арон, размышляя над полученным подарком, пока ее мысли не прервал раздраженный окрик Джарса.

— Вы там еще долго?! Или ты опять потерялась?

— Иду, иду! — ответила Тейра, пряча монетку. Девушка пошла по дороге, и скоро наткнулась на Джарса, стоящего, сунув руки в карманы. Он смерил ее взглядом:

— И что хотел Арон?

— Да ничего, просто любезностями обменялись, — беспечно пожала плечами Тейра и пошла дальше по дороге, придерживаясь обочины.

Джарс нахмурился и отправился за ней.

— Не беги вперед, второй раз я не буду за тобой по лесу носиться.

Некоторое время они шли рядом молча. Тейра долго обдумывала прошедший день, и, наконец, решилась спросить:

— А откуда ты знаешь Арона?

— О, это очень долгая история, — не глядя отмахнулся Рик.

— Так ты говорил, нам еще час идти до города.

— Смотрю, ты любишь поболтать, — покосился на нее Джарс.

— А что мне, все время молчать? — взмахнула руками девушка. — Я целую ночь молчала!

Рик вздохнул и улыбнулся.

— Ну хорошо, если ты настаиваешь. Я его спас однажды. Видела его хвост?

— Ага, надкусанный такой.

— Не надкусан он, — нахмурился Джарс. — Его поймали как языка на одном задании и пытали.

— О… — Тейра понурилась. — Это тоже Защитники сделали?

— Да, — взгляд Джарса ожесточился.

Рик снова замолчал, по-видимому, решив не продолжать разговор.

Лес сменился, сельской местностью. Рик и Тейра проходили мимо заборов, но дома за ними надежно скрывались туманом. Миновав очередную изгородь, увитую красивыми цветами глубокого синего цвета, девушка снова спросила:

— А как так вышло, что ты сначала был на стороне Защитников, а потом изменил свои взгляды?

— Это произошло не сразу. Преданность делу мне привил мой дед.

— Тот, чей памятник стоит у штаба? — вспомнила Тейра.

— Тебе и это Блейк растрепал? — покосился Рик. — Старый болтун. Ну да ладно. Отца я не помню, его убили на одной из миссий, когда я был совсем мелким, и меня взял под свою опеку дед. Он научил меня различать добро и зло, объяснил, что такое справедливость. Вдолбил, что нужно защищать слабых, если ты сильный, и противостоять злу не зависимо от того, насколько оно сильно. Знаешь, моей детской мечтой было, чтобы мне воздвигли памятник при жизни, как деду. — Джарс невесело усмехнулся. — Из-за его влияния я с радостью вступил в ряды Защитников, когда пришло время. Я делал все, чтобы идти вверх. Но со временем я понял, что чем выше я поднимался, тем больше видел сверху. И тем меньше мне это все нравилось.

Тейра внимательно слушала своего спутника, не перебивая. Она видела, что ему было тяжело перед ней раскрываться и рассказывать то, что, похоже, он хранил в тайне довольно долго.

— Думаю, так получилось потому, что мой дед служил в другие времена. Когда Защитники не были частью чьей-то политики и сохраняли свое первичное предназначение. Я же попал к ним, когда Защитники превратились в обычную армию, выполняющую приказы, выгодные сильным мира сего. Они забыли о справедливости. Забыли о той самой чести. Превратились в тупую физическую вооруженную до зубов силу. И я не смог больше быть их частью.

— А как же Арон? Он, похоже, знает тебя не просто как однажды встреченного человека.

— Я у него скрывался после дезертирства некоторое время, — Рик снова просветлел, вспоминая прошлые дни. — Я сбежал с той планетки на полуразбитом разведе, еле дотянул до Тирула, еще и потерпел крушение, руку сломал. И, думаешь, я всегда так выглядел? — Он указал на свой горбатый нос. — Я все лицо раскроил о панель управления, и он так сросся неудачно. А когда-то женщины на меня просто толпами вешались, — он гордо нахохлился.

— Ага, с твоим мерзким характером — уже верю, — хмыкнула девушка и скрестила на груди руки. Джарс звонко засмеялся и потрепал ее по плечу.

— Ну, тебя даже это не испугало.

Девушка надуто стряхнула с себя его руку.

— И с чего же ты его решил спасти?

Перейти на страницу:

Похожие книги