— Это была случайность. Я просто проходил мимо, увидел его в камере после допроса. С отрезанным хвостом, содранной с лап чешуей. Он моложе меня был, а тирульцы и так живут меньше людей, примерно циклов на 5. Меня уже тогда начало крыть все это: ненужная жестокость, ненужная война, ненужные жертвы. Я его выпустил, а сам сделал вид, что меня там даже рядом не было. Потом, правда, он меня ночью подкараулил, когда я был на обходе, и сказал, где его искать в случае необходимости на его родине. И действительно, мне пришлось отправиться к нему после дезертирства. Я у Арона здесь почти целый цикл просидел, пока меня Блейк не вычислил, и мне не пришлось отправиться в бега. Я ему даже помог достроить его дом. И подрабатывал в городе как мог. — Джарс пожал плечами и замолчал.

Тейра понимающе кивнула:

— Получается, он твой друг.

Джарс вздрогнул от этой фразы.

— Он меня всегда так называет. У тирульцев очень развито чувство долга, знаешь ли. Если безвозмездно помочь ящеру, тот потом сделает все возможное, чтобы вернуть его тебе.

— Значит, ты его не считаешь своим другом? — удивилась Тейра.

Джарс резко остановился и развернулся к девушке. Тейра сжалась под его тяжелым взглядом.

— Мы на допросе, или что?

— Да ладно тебе, — она замахала на него руками и нервно засмеялась. — Я просто хотела узнать тебя получше. Мы же вроде как… — она смущенно опустила глаза и пошла дальше по дороге. Джарс быстро догнал ее и приобнял за талию, прижимая к себе.

— Вроде как кто? Пара? — он рассмеялся над ее робостью.

— Я так и знала, что ты не всерьез это, — девушка попробовала выкрутиться и освободиться, но Джарс только сильнее прижал ее к себе.

— Я вполне серьезен, просто меня забавляет наблюдать за тем, как ты мечешься.

Тейра фыркнула и зло бросила:

— Что-то не заметно, чтобы ты придерживался своего правила защищать слабых и все прочее. Меня ты обижал уже несчетное количество раз, а я ну точно слабее тебя.

— Пришлось пересмотреть свои взгляды на жизнь, — Джарс пожал плечами, отпуская помятую Тейру. — Каждый сам за себя.

— Ты бездушный, — девушка поправила на себе одежду, пытаясь хоть как-то отлепить мокрую ткань от тела. — Здесь всегда так сыро? — она решила перевести разговор в другое русло, чтобы больше не злить Джарса.

— Да, здесь постоянно висит этот долбаный желтушный туман, и воды в воздухе хоть отбавляй. Смотри-ка, уже местные начали попадаться, скоро придем в город, — он махнул рукой на тирульца, толкущегося у своего забора.

Когда пара проходила мимо, местный что-то им прошипел, глядя вслед. К удивлению Тейры, Джарс развернулся и коротко ответил. Тирулец округлил глаза и поспешно скрылся за забором. Рик усмехнулся его реакции, и пошел дальше.

— Ты что, на их языке говоришь? — Тейра с восхищением посмотрела на своего спутника, и тот гордо ответил ей:

— Я их хорошо понимаю. Но говорить на их языке человек не может физически, у нас не хватает особого щитка в горле, чтобы издавать щелкающие звуки. Так что произносить получается только слова, в которых они не используются, это процентов 30 всего.

— А… — глубокомысленно протянула Тейра и хитро улыбнулась. — Не ожидала, не ожидала.

— Что? — Джарс вперил в нее взгляд.

— Я-то думала, что твоих умственный способностей хватает только чтобы до двадцати считать, и то, обувь снимаешь для этого, — девушка засмеялась и отбежала от Джарса на несколько шагов, чтобы не попасть под горячую руку.

Рик хищно оскалился:

— Смотрю, ты решила, что бессмертие Грега воздушно-капельным путем передается?

Тейра решила его поддразнить.

— Ну, разве что половым, — девушка засмеялась, но сразу же осеклась. Джарс мгновенно оказался рядом с ней и угрожающе навис, давя мрачной аурой.

— Так вот как ты его уговорила помочь тебе? А я все думал — какой был ему резон идти спасать меня?

Девушка испуганно замямлила под его напором:

— Да я просто пошутила, я его заставила командой, которую на челноке слушала, помнишь? У него чип был в голове, который его контролировал. Не было у нас ничего.

Рик еще с минуту посверлил ее взглядом, и молча отправился дальше. Тейра, наконец, выдохнула и засеменила за ним, продолжая причитать:

— И чувства юмора у тебя нет совсем. Во-первых, как ты мог обо мне такое подумать? — она в отчаянии взмахнула руками. — А во-вторых, в любом случае ты тогда от меня слинял. Тебе не было дела до того, где я и с кем.

— Предупреждаю на будущее, — процедил сквозь зубы Джарс, — я подобное не приемлю. Узнаю или поймаю — тебе лучше не представлять, что будет, — он бросил взгляд на Тейру, и та сжалась, затыкая свое разгулявшееся кровожадное воображение. — Надеюсь, мы друг друга поняли? — спросил Джарс. Девушка кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги