— Если вы вернули эти деньги дядюшке, то это большой плюс в вашу пользу, однако не обольщайтесь: еще до завтрашнего дня полиция начнет за вами охоту. Если к вам явятся, я хочу, чтобы вы настояли на том, чтобы позвонить мне. Я вам дам номер телефона, по которому меня можно будет отыскать ночью. Ни при каких обстоятельствах не отвечайте ни на какие вопросы. И тем временем не подвергайте сомнению все то, что буду делать я.

— Не понимаю, почему я вдруг могу подвергнуть сомнению ваши поступки?

— Потому что я, если мне представится возможность, намерен подкинуть полиции вашего дядю Гораса в качестве ложной приманки.

— Как это?

— Постараюсь внушить им мысль о том, что Ральфа Экзеттера убил он и что в тот момент он был если не с юридической, то с медицинской точки зрения невменяем.

<p> <emphasis>Глава 13</emphasis></p>

Условный стук Пола Дрейка раздался в 11-м часу.

Делла Стрит открыла дверь.

Страшно уставший, даже осунувшийся Пол Дрейк буквально свалился в кресло со словами:

— Я старался справиться поскорее, зная, что вы мечтаете попасть домой. Но это была чертовская работа!

— Что же ты выяснил? — спросил Мейсон.

— Нечто, о чем полиция умалчивала. Я узнал, почему они заговорили о барбитуратах.

— Как же?

— В ванной комнате номера 21, где найден мертвец, они заметили высокий стакан из толстого стекла, которые обыкновенно встречаются в комнатах мотелей.

Мейсон кивнул.

— Знаю такие.

— Внутри этого стакана находился футляр от зубной щетки и немного белого порошка. Лейтенант Трэгг проверил стакан на отпечатки пальцев.

— Что-нибудь нашли?

— Нашли. Возможно, это следы Гораса Шелби, но наверняка они не знают.

— Продолжай, Пол.

— Кто-то использовал этот футляр, чтобы растолочь таблетки снотворного в этом стакане. Стакан послужил как ступка, а футляр — как пестик.

— Откуда это известно?

— Крупинки препарата пристали к донышку футляра.

— Трэгг дотошный малый.

Пол Дрейк кивнул.

— Что это был за препарат?

— Барбитуратовое соединение называется сомнифероном, действует быстро и одновременно продолжительно.

— Каким образом они сумели установить, что это именно сомниферон?

— У них теперь имеется специальная рентгеновская аналитическая установка. Трэгг в первую очередь занялся отпечатками пальцев, а потом помчался в полицейскую лабораторию. Сомниферон был прописан Горасу Шелби тем врачом, которого пригласил Борден Финчли после своего приезда в дом брата. И этот же препарат он рекомендовал Дафнии. Перед тем как ей отправиться в свое длительное морское путешествие, она заказала в аптеке трехмесячный запас этого снотворного.

— Дальше?

— Полиция еще всего не знает, но они идут уже по правильному следу.

— Что ты называешь правильным следом?

— Твою клиентку. Эта девица замечательная актриса. Посмотришь на нее — сама простота и наивность, а в действительности она... ее голыми руками не возьмешь.

— Что она сделала?

— Отправилась в китайский ресторан и приобрела там кое-какие китайские блюда. Привезла их в номер 21. Растолкла в стакане с помощью футляра от зубной щетки несколько таблеток снотворного. Пригласила на совещание Ральфа Экзеттера. Она подмешала наркотик в его еду, потом спустила все остатки пищи в туалет и даже вымыла картонки. Ну а после того как он заснул, она разъединила газовую трубу и удрала. Она прекрасно знала, что может больше не думать о Ральфе Экзеттере.

Мейсон покачал головой.

— Я не приму твою версию, Пол.

— А тебе и не надо принимать. За нее ухватится полиция.

— Она купила китайскую пищу для Гораса Шелби.

— Ничего подобного. Шелби уехал задолго до этого. Мы обнаружили таксиста, который получил вызов подобрать пассажира на углу той улицы, где находится мотель «Северные огни». Таксист туда поехал. Пожилой мужчина, казавшийся несколько растерянным, ждал его на улице. Усевшись в машину, он был настолько не уверен, куда же ехать! Сначала велел доставить его на объединенный вокзал, потом передумал и велел везти себя в аэропорт. Они туда и поехали. У пассажира было много денег. Он достал из кармана целую пачку бумажек, причем самая мелкая купюра была сотенная. Таксисту пришлось идти с ним в кассу аэропорта менять деньги.

— Время?

— За целый час до того, как Дафния пошла в китайский ресторан и принесла оттуда еду в картонных контейнерах, которые отвезла в «Северные огни».

— Это косвенные доказательства, а мы еще не раздобыли всех прямых, Пол. У Дафнии не было мотива убивать Ральфа Экзеттера.

— Не обманывай себя. Она больше всех ненавидела именно Экзеттера из всей их своры. Ведь Бордена Финчли она считала своим дядей, а его жену теткой. Ну а Экзеттер являлся корнем зла. Он оказывал на них на всех давление, и она это великолепно знала.

— Что ты выяснил насчет Бордена Финчли? Где он находился в то время?

— У Бордена Финчли и его жены имеется алиби.

— Ты проверял?

— Проверял. Вообще-то это показания мужа и жены, но они подтверждены посторонними. Супруги Финчли были заняты тем, что убирали вещи Дафнии из се комнаты, составляя на все подробную опись, не пропуская ни одежды, ни туалетных принадлежностей, ни бумаг. На это у них ушло три часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги