В эти три дня Холли почти не видела Колина, а если и встречалась с ним, то только в чьем-то присутствии. Герцогиня и лорд Шелби об этом позаботились: первая постоянно занимала Холли какими-то делами, а последний помогал с лошадьми, благодаря чему он постоянно находился рядом с Колином. Леди Пенелопа с родителями поспешно уехали из Мастерфилд-Парка, всем своим видом продемонстрировав Холли свое к ней осуждение, когда они шествовали мимо нее к двери. Большинство гостей тоже покинули усадьбу, а те, кто привез туда своих чистокровных коней, занялись последними приготовлениями к предстоящим скачкам.
Объявление о помолвке должно было состояться на балу, который герцогиня давала в честь начала Королевских скачек, и до этого события оставалось меньше недели. И тогда все будет в порядке… если только Холли неожиданно не освободит Колина от его обязательств. Хватит ли у нее сил на такой поступок?
На третий день, когда ее сестры и несколько оставшихся гостей отдыхали или гуляли по саду, Холли в одиночестве бродила по дому, заглядывая в разные комнаты, пока наконец не оказалась в милой и безлюдной гостиной. Холли решила, что может посидеть тут в уединении.
Сначала она не заметила мерцающего света лампы, стоящей на карточном столике в дальнем углу комнаты, и двух женщин, склонившихся над рукоделием, а когда увидела их, то было уже слишком поздно. Впрочем, она могла бы тихонько выйти, если бы Сабрина не обратилась к ней:
— Добрый день, Холли. Заходи!
Сабрина похлопала по спинке стоящего рядом с ней стула.
— Садись рядом со мной — это тебя как раз касается. — Она повернулась к горничной. — На этом все. Спасибо тебе, Тилди.
Проходя мимо Холли, девушка быстро присела в книксене.
Холли отодвинула стул, села и опустила глаза на образцы тканей.
— Это касается меня? — спросила она.
— Мама едет сегодня за покупками в Виндзор. Она попросила меня выбрать цвета и ткани для бала на следующей неделе. — Сабрина многозначительно взглянула на Холли. — Это же будет двойной праздник, учитывая вашу помолвку.
У Холли похолодело внутри.
— И как я могу помочь?
Сабрина взяла в руки три шелковых образца.
— На гербовом щите Мастерфилда есть голубой, золотой и бордовый цвета. Мама решила использовать эти цвета при декорировании бального зала — такими будут портьеры, скатерти и прочие украшения. И цветы мы подберем таких же оттенков. Распоряжения об этом надо отдать немедленно, иначе ничего не будет сделано вовремя. Может, на гербе Сазерлендов есть другие цвета, которые стоило бы включить в торжественное декорирование?
Холли усмехнулась.
Сабрина поймала и удержала ее взгляд.
— Ты же понимаешь, что у тебя нет выхода. Вы с Колином должны пожениться. — Где-то за пределами комнаты раздалось едва слышное эхо голосов. — У меня, слава Богу, был выбор.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Разве ты не заметила отсутствие одного гостя? — Откинувшись на спинку стула, Сабрина уронила образцы тканей на стол. — Я имею в виду мистера Бентли.
В быстро сменяемой череде событий Холли действительно совершенно забыла о приятеле Колина из клуба «Жокей». Она нахмурилась:
— Ты хочешь сказать, что он не остался, чтобы помочь с лошадьми?
Сабрина пожала плечами:
— Возможно, он и остался бы, только я попросила его собрать вещи до того, как начались неприятности.
— Как же это? — Холли не смогла скрыть удивления. — И что же такого он натворил?
— Попросил меня выйти за него замуж, — с отвращением произнесла Сабрина.
— И что ты ему ответила?
— Разумеется, я ему отказала, — промолвила Сабрина. — И тогда он разозлился. У него хватило дерзости сказать, что я нарочно его поддразнивала, задирала. Ты можешь себе представить? — Острый подбородок Сабрины вызывающе приподнялся. — Он даже грозил рассказать об этом отцу, когда тот вернется. Тогда я и указала ему на дверь.
От неприятного подозрения у Холли по спине побежали мурашки.
— Так ты говоришь, что все это произошло до того, как у лошадей появились признаки болезни? — Сабрина кивнула, и Холли продолжила: — А ты знаешь, куда он направился? Он уехал из этих мест?
— Да нет, не думаю, ведь скоро скачки… А ты на что намекаешь? — Сабрина покачала головой. — Не предполагаешь же ты, что мистер Бентли ответствен…
— Это возможно!
Холли словно воочию увидела камешек на ладони конюха, и она вспомнила тот день, когда Сабрина не смогла справиться с лошадью по кличке Принцесса. Мистер Бентли был очень недоволен тем, что Сабрина принимала участие в демонстрации лошадей.
— Но он же завсегдатай скачек, — неуверенно произнесла Сабрина. — К тому же он состоит в клубе «Жокей».
Она опустила глаза на кусочки тканей.
— Сабрина, я не осуждаю мистера Бентли, — вымолвила Холли. — Я просто выдвигаю предположение, к которому следует отнестись очень внимательно. — Холли встала. — Я уверена, что все, что бы ты ни выбрала для бала, будет безупречным. А теперь, с твоего позволения, я должна потолковать с твоим братом.