После полудня четвертого дня появился странный визитер. Гилвин вез тележку в главный зал, когда услышал настойчивый стук в дверь. Вначале он не обратил внимания, думая, что это кто-то из ученых. Но, когда стук достиг крещендо, Гилвин остановился и бросился к дверям, насколько позволяла хромая нога. Он сердито отодвинул щеколду.

— Вы что, читать не умеете? — набросился он на визитера. — У нас закрыто.

Его взору предстали суровые лица вооруженных рыцарей. Гилвин остолбенел, увидев их — трое мужчин в серебряных латах и алых плащах. На них не было шлемов, но все были вооружены мечами в ножнах. Трио впечатляло, а тот, что в центре, выглядел самым страшным. Его плащ был вышит серебром и схвачен золотой пряжкой, доспехи украшали разноцветные ленты на плечах, указывая на его высокое звание. Волосы гладко зачесаны назад. Темные глаза цепко рассматривали юношу.

— А мне плевать, что вы закрыты, парень, — прогудел он. — Ты что, не слышал наш стук? Или ты еще и глухой… — Он остановился, заметив искалеченную руку Гилвина. — Я генерал Трагер. И хочу видеть твоего хозяина.

Гилвин остолбенел.

— Генерал Трагер? В самом деле?

Увидев реакцию Гилвина, генерал фыркнул.

— Да, это я. А теперь ступай.

— Конечно, — отозвался Гилвин. Он всего раз или два видел генерала, да и то с далекого расстояния. А теперь, в присутствии высокого лица, он просто язык проглотил. Он повернулся, но потом вспомнил строгий приказ Фиггиса не беспокоить его. Генерал переступил порог и огляделся.

— Ага, значит, вот на что король Акила истратил состояние? Неплохо, очень неплохо.

— Вы никогда здесь не бывали, генерал? — спросил Гилвин. Его поразило это. — Никогда?

В какой-то момент генерал Трагер как будто озадачился. Но потом успокоил Гилвина:

— О, давным-давно, когда у меня было время на подобную ерунду. Но с тех пор многое изменилось.

Его люди вошли вслед за ним и двинулись по залу. Здесь почти ничего не было, лишь каменные стены да факелы, но генерала и это заинтриговало. Он постучал по стене костяшками пальцев:

— Я всегда считал, что Библиотечный Холм идеально подходит для крепости.

Его подчиненные кивнули.

— Хорошая конструкция, — добавил генерал. — А теперь, мальчик, где твой тупоголовый Фиггис?

— Ну, в общем, мастер Фиггис в своем кабинете. Но просил не беспокоить его.

— Меня он примет. Как туда пройти?

— Прямо по коридору, сэр. Но вообще-то лучше его не беспокоить. Он готовит проект для короля.

Генерал Трагер драматически вздохнул.

— Король и я ближе друг другу, чем родные братья. Я здесь по делу короля. А теперь будь хорошим мальчиком и отведи меня к своему мастеру.

— Ну, хорошо, — Гилвин замялся, не зная, что делать. Фиггис может здорово рассердиться, но ослушаться генерала тоже нельзя. — Вот сюда, сэр.

Генерал Трагер и его молчаливые спутники двинулись за ним. Но не прошли они и десяти шагов, генерал заметил башмак Гилвина.

— Да ты хромой, парень. Что это за башмак на тебе?

— Фиггис сделал его для меня. Прежде я не мог передвигаться без костыля.

— Замечательно. У тебя нога такая же, как рука, верно?

— Да, сэр, — отвечал Гилвин. Он не знал, о чем стоит сообщать генералу. — С рождения.

Генерал Трагер кивнул.

— Так вот почему ты работаешь в библиотеке. Иначе парень твоего возраста должен был бы служить в армии.

— Я люблю книги, сэр, и люблю работать с Фиггисом, — Гилвин с надеждой посмотрел на генерала. — Но всегда хотел быть кавалеристом.

Генерал покачал головой.

— Забудь об этом. С такой рукой об этом бесполезно думать. Радуйся, что можешь работать здесь. В гвардии ты не протянул бы и дня.

Гилвин продолжал путь через зал, не показывая побагровевшего от стыда лица спутникам. Он вдруг остро осознал свою увечность и попытался скрыть ее. Но даже специальная обувь указывала на его уродство. Хорошо еще, рыцари не стали смеяться над ним, но он спиной ощущал их ухмылки. Наконец, он обошел скамью и приблизился к кабинету Фиггиса. Дверь была закрыта. Снаружи стоял забытый поднос с холодным чаем и бисквитами. Гилвин слышал, как Фиггис нетерпеливо роется в книгах. Он осторожно постучал.

— Фиггис? Можно войти?

— Угу, — ответил тот, едва отрывая взгляд от манускрипта. Он был окружен книгами и бумагами. Гора карт и схем высилась на полу чуть ли не до кресла.

— Э… Фиггис, тут к тебе пришли.

— Скажи, пусть убираются.

— Прошу внимания, Фиггис, — вмешался генерал Трагер, отодвигая Гилвина в сторону и входя в кабинет. — Парень уже достаточно отнял у меня времени.

Фиггис поднял голову. Он выглядел измученным. Красные глаза его расширились, когда он узнал генерала.

— Что вы здесь делаете?

— Мне нужно поговорить с вами. Это важно.

— Нет, генерал, — парировал Фиггис. — Важнее всего то, что я делаю прямо сейчас. Это касается короля, а вы мне мешаете. Теперь, если вы не возражаете…

— Я здесь тоже по делу короля, старина, — ответил Трагер. — И это касается вашей работы.

Фиггис раздраженно зашипел:

— Скажите Акиле, что я делаю все возможное. Если он будет присылать вас и отрывать меня от дела, это не ускорит процесс..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже