Дарлингтон бросил взгляд через плечо – и увидел лишь Доуз, сжимающую в руке деревянную ложку на манер оружия. Голгарот предлагал ему жизнь, полную знаний, раскрытых тайн и способности видеть невидимое. Что ж, этому не суждено сбыться.
– Ты можешь с ним поговорить, – предложила Алекс.
– Знаю, ты любил «Реквием» Стивенсона, – произнес Дарлингтон. Он надеялся, что дедушка слышит, но все равно чувствовал себя глупо. – Боюсь, он здесь не подойдет.
Если бы Дарлингтон сказал, что должен, дедушке бы это не понравилось. Любая надгробная речь по сути являлась смертными словами.
– Пойдем, – кивнул он Алекс.
Она спустилась на одну ступеньку, потом на другую. Дарлингтон шел следом. Здесь воняло еще отвратительнее.
– Пожалуй, хватит, – проговорил он и отметил, как Алекс с облегчением опустила плечи.
Они видели лежащие внизу тела родителей, останки Ансельма, прислоненного к стене Итана Харела. Неужели это его жизнь? Его дом? Что он допустил из-за недостатка навыков, знаний или стойкости?
– Поразительно, как сильно я напортачил.
– Не ты впустил в дверь демона. – Алекс бросила на него взгляд через плечо. – Во всем виноваты Сэндоу и общества. Ты же, когда пришло время, встал между живыми и мертвыми. Помнишь,
– А ты внимательно слушала. Я восхищен и в то же время встревожен.
Что ж, пора приступать к делу.
Дарлингтон положил руку на плечо Алекс и потянулся к живущему внутри демону. Это оказалось так же легко, как напрячь мышцы или сделать глубокий вдох. Он ощутил, как изменилось тело. Внутрь тут же хлынула сила, страх исчез, а горе и смятение поблекли, скрывшись где-то на задворках сознания. Дарлингтон чувствовал под ладонью изгиб плеча Алекс. Согни он пальцы, и когти вонзятся в плоть, заставив ее вскрикнуть. Он сдержался.
По телу Алекс расцвело голубое пламя. Она снова оглянулась, ожидая сигнала. Дарлингтон заметил, как Алекс подавила страх. Теперь в ее взгляде читалась решимость.
Он коротко кивнул. Алекс подняла руку, и с пальцев сорвалась огненная дуга, превратившаяся в реку голубого пламени, стекающего по ступенькам к лежащим внизу телам. Он приготовился сказать цитату из… Для демонического разума задача оказалась сложной. Дарлингтон вспомнил Алекс с книгой стихов на коленях. Харт Крейн. Он ухватился за эти слова.
–
Дарлингтон смотрел на охватившее тела пламя. Мелькнула мысль попросить Алекс не останавливаться и сжечь дотла весь дом и их вместе с ним. Но он промолчал. Они застыли рядом на темной лестнице, и вскоре внизу остались лишь пепел и старые камни, которым предназначено стоять вечно и никогда ни о ком не скорбеть.
На подъездной дорожке «Черного вяза» стоял «Мерседес». Долгую минуту Алекс не могла осознать, что же видит. Мысленно она все еще находилась на лестнице в подвал, глядя на коллективную могилу. Пожар уничтожил все, что находилось внизу, – коробки и старый хлам, тела и кости, оставив лишь обугленные до черноты стены. Наверное, столь сильное пламя должно было поглотить и их, однако этот огонь имел магическое происхождение.
Когда Дарлингтон произнес прощальные слова родителям, Алекс подумала, что надо бы сказать что-нибудь напоследок Итану. От бабушки она знала нужную молитву:
–
Откуда здесь взялась машина? Ее явно лишь недавно помыли, бордовая краска поблескивала в лучах клонящегося к горизонту солнца. В голове мелькнула мысль о Рейтере, и сердце пустилось в галоп.
– «Мерседес» ведь остался в Старом Гринвиче? – прошептала Доуз.
– Сейчас день, – выдавила Алекс. – На небе солнце. Как он пригнал его сюда? И почему именно сейчас? – Неужели он наблюдал за ними? Или даже следил?
– У него есть фамильяр, – заметил Дарлингтон. – Может, даже не один.
Алекс вспомнила, как во дворе Джонатана Эдвардса рядом с Рейтером шел человек, держащий над ним белый зонтик, чтобы уберечь от дневного света. Она окинула взглядом деревья и безоблачное небо, радуясь бледному зимнему солнцу.
– Нужно найти защищенное место и собраться с силами, – предложила Доуз.
Алекс всей душой хотелось последовать этому совету. Тело прошиб холодный пот, дыхание сбилось, став рваным и поверхностным. Однако это еще не конец.
Она заставила себя подойти к машине.
– Алекс, не надо! – Доуз схватила ее за руку. – Это может быть ловушка.
Алекс стряхнула ее руку.
Дверца со стороны водителя оказалась не заперта, внутри царили чистота и порядок. Найденные в бардачке ключи свинцовой тяжестью легли в руку Алекс.
– Давай мне, – предложил Дарлингтон.