– Может, все-таки не надо, – говорю я. – А то еще потреплет тебе нервы…

– Да ладно, – смеется Эштон. – Лично меня все устраивает.

Перед долгим перелетом не помешало бы хорошенько выспаться, но у меня есть еще одно дело, и я надеюсь, что на пляже будет тихо и безлюдно. Сейчас полночь, на улице прохладно, поэтому я рада, что надела худи и треники с начесом.

Учась в старшей школе, мы часто устраивали на пляже вечеринки, и все же я ни разу не разжигала костер. Этим всегда занимался Джейк, расписывая во всех деталях, как и что нужно делать. И хотя в детстве я десятки раз разводила костер с отцом и Эштон, Джейка я слушала очень внимательно, не решаясь сказать, что уже и так все знаю.

А он и не спрашивал.

Сейчас костер выходит маленький; впрочем, и я не на вечеринке.

Собирая вещи в дорогу, я уронила пару носков в щель за кроватью, а когда полезла за ними – обнаружила бумажку. Оказалось, это наш с Джейком снимок из фотокабинки. Я думала, что давно выбросила это фото, где корчит рожи парочка десятиклассников: я выпучила глаза, Джейк высунул язык. Я привыкла вспоминать о нем только плохое, однако в тот день мы отлично повеселились. Джейк был чертовски обаятелен, и когда уделял все внимание мне, я ощущала себя самым значимым человеком на свете.

Не знаю, когда темная сторона взяла над ним верх. Возможно, она доминировала с самого начала, учитывая, какой папаша его воспитывал. Возможно, Джейк рос с ощущением вседозволенности, о котором так часто рассуждает пресса. Я не хочу больше строить догадки – и без того всевозможных как и почему мне хватит на всю жизнь. Я давно поняла, что не знала настоящего Джейка, и теперь пора с этим смириться.

Последний раз взглянув на наши счастливые лица, я бросаю фотографию в огонь.

– Прощай, Джейк, – говорю я, наблюдая, как края снимка чернеют и съеживаются. – Покойся с миром.

Пара мгновений – и от фотографии остается лишь пепел. Какое-то время я гляжу, как пляшут языки пламени, а затем извлекаю из кармана помятый конверт. Поддев пальцем клеевую полоску, я его открываю и достаю сложенный вдвое лист бумаги с единственным словом. Оно вызывает у меня широченную, до боли в щеках, улыбку. Потом я аккуратно убираю лист в карман. Я от него избавлюсь, как и обещала, только позже. Сначала мы с моей радостной вестью слетаем в Перу. Будет совместное путешествие – надеюсь, первое из многих.

Я бросаю конверт в огонь.

– До встречи, Айрис Аделаида!

<p>Выражение признательности</p>

Каждая книга появляется благодаря множеству людей. Сейчас я хочу начать с моих читателей, потому что без вас этой книги не было бы вовсе. Спасибо вам за то, что любите моих персонажей и мир Бэйвью так же, как люблю их я. Если бы не ваш неиссякаемый интерес, «Один из нас лжет» так и не превратилась бы в трилогию. Я счастлива, что все-таки подарила своим историям концовку, которую продумывала много лет. Надеюсь, эта книга стоила вашего ожидания.

Мои дорогие агенты Розмари Стимола и Эллисон Ремчек, спасибо, что яростно сражались за эту книгу и мою карьеру. Не знаю, что бы делала без ваших напутствий и мудрости (и надеюсь, никогда не узнаю). Огромная благодарность всей Stimola Literary Studio, особенно Элли Хеллегерс за работу на международном поприще, а также Питу Райану и Нику Кроуку за оперативную помощь.

Помню, как шесть с лишним лет назад получила по электронной почте письмо от агента, в котором сообщалась, что Криста Марино из Delacorte Press хочет издать мою дебютную работу – «Один из нас лжет». Я была в восторге, но еще не осознавала, как мне повезло. Теперь, семь совместных книг спустя (семь? как быстро летит время!), я безумно благодарна тебе за все, чего добилась. Спасибо моим издателям Беверли Горовиц, Джудит Хот и Барбаре Маркус за огромную поддержку, а также замечательным командам Delacorte Press и Random House Children’s Books, включая Кэти Данн, Лидию Грегович, Доминик Чимину, Джона Адамо, Кейт Китинг, Элизабет Уорд, Джулс Келли, Келли Макголи, Дженн Инцетту, Тришу Ризнер, Мередит Вагнер, Стефанию Виллар, Елену Мьюз, Мэдисон Фурр, Эдриенн Вайнтрауб, Кери Хоран, Кэти Халату, Фелишу Фрейзер, Беки Грин, Энид Чебен, Кимберли Лангус, Керри Миллирон, Колин Феллингам, Хизер Хьюз, Элисон Импи, Рея Шеппелла, Кеннета Кроссленда, Марту Раго, Трейси Хейдвейлер, Линду Палладино, Тэмер Шварц и Дженет Фоули.

Спасибо моим дорогим коллегам Intercontinental Literary Agency, Thomas Schlueck Agency и Rights People за то, что книга «Один из нас вернулся» обрела дом во множестве стран мира. Я благодарна за поддержку моим международным издателям и редакторам. Безумно рада, что с некоторыми из вас мне удалось встретиться лично.

Перейти на страницу:

Похожие книги