Мы с братьями, не теряя времени, спустились в каюту за своими вещами. Решили действовать осторожно, не привлекая лишнего внимания. И все вещи, конечно же, с Джонки брать не собирались — только самое необходимое. Капитану Вонгу выдали денег в судовую кассу для выплаты жалования и починки корабля. С деньгами на самом деле сейчас проблем не было: после того как Марко де Соуза профинансировал наше путешествие в Хайфон, разве что был разнобой с валютами, но золото и серебро, оно и в Африке…
Мы методично обследовали порт, и день тянулся как-то очень уж медленно. Расспрашивали местных жителей, но никаких следов клипера не находили. Вообще, приходилось разговаривать на смеси языков: кто-то говорил на китайском, кто-то на французском. Но занятия с Вонгом не прошли даром, и полученный опыт помогал изъясняться с жителями города на местном наречии.
Почти несколько часов мы обследовали порт и пришвартованные корабли. Наконец в дальнем конце гавани увидели скрытый от любопытных глаз французский клипер, но команду, которую я наблюдал ранее в Фучжоу, а доставшаяся с новым телом память позволила практически с фотографической точностью запомнить почти всех ее членов, не узнал.
На клипере копошились незнакомые для меня люди в странных форменных одеждах, которых точно не было на нём в китайском порту. Сложив два и два, я понял: Санька, похоже, уже не на корабле. И когда эта мысль укоренилась в сознании, под ложечкой сдавило тяжёлое чувство…
Мы стояли на пирсе и рассматривали происходящее на французском клипере. Однозначно вот так сказать, что за суета там творилась не берусь, но по внутренним ощущениям чувствую, что хороших новостей именно для нас здесь и сейчас можно не ждать. На пирсе, буквально в 500 метрах от интересующего нас корабля сидел старик, который чистил обувь проходящим мимо него за денежку малую, я подумал, что он вполне может обладать какой-то информацией и поспешил к нему. Никита подошёл к старому сгорбленному вьетнамцу с сединой на бороде.
— Добрый день, уважаемый! — обратился Никита, на вполне понятном вьетнамском наречии, что за время путешествия от Фучжоу до Хайфона нам удалось вполне неплохо подтянуть, да и этот день наполненный разговорами с совершенно разномастной публикой в порту закрепил кое-какие навыки.
— Не могли бы привести мои сапоги в порядок и немного поговорить со мной?
— С удовольствием, молодой господин, дядюшка Ван поможет, чем сможет. А ваши сапоги и правда требуют тщательного ухода. — старик поднял глаза и улыбнулся, зубов у него явно не хватало, но улыбка была добродушной и открытой.
Пока мастер расстилал коврик и доставал щетки, Никита наблюдал за ним: видно было, что этот человек знает все сплетни порта и может помочь с информацией о клипере.
— У меня к вам дело — начал брат, протягивая десять медных цяней, от чего глаза старика блеснули.
— Все для вас, господин. Чем могу помочь? — спросил он, наклоняясь ближе.
— Расскажи мне, пожалуйста, о чёрном клипере, который находится неподалёку. — махнув рукой в сторону судна, спросил Никита.
— А вы про тот корабль? — Дядюшка Ван огляделся по сторонам, — Мой знакомый из местных служащих шепнул вчера, что его капитан распустил часть команды, а некоторых своих людей пересадил на джонку, арендованную здесь же, в порту Хайфона, и сразу отправился курсом на Тонкин, прямо в Ханой. Там находится французская концессия, и, по словам таможенника, Жан-Луи Легранд везёт туда какой-то ценный груз.
— А про русскую девушку ты ничего не слышал? — спросил я, доставая ещё китайские медные монеты.
Дядюшка Ван покачал головой: — Нет, про девушек ничего не знаю. Но я видел, как на джонке закрывали каюты — матросам туда вход был запрещён.
Я задумался: Скажи, когда они отправились?
— Вчера, молодой господин. Буквально через 3–4 часа после появления черного корабля здесь, в порту Хайфона.
— А кто эти люди, что снуют по клиперу?
— Портовые служащие. Может, проверяют что‑то? Честно говоря, не знаю, если нужно, могу позадавать вопросы.
— Да нет, наверное, эта информация сейчас не важна. Спасибо, дядюшка Ван, вы очень помогли мне. — сказал я и направился к братьям.
После общения с чистильщиком обуви мы на всех парах направились к нашей джонке, где я сразу же взял капитана Вонга, что в это время стоял на палубе и осматривал паруса, в оборот.
— Нам нужно срочно добраться до Ханоя. Наша джонка сейчас готова к такому путешествию? —обратился к нему Леха.
Вонг задумчиво потёр подбородок и сказал: Молодой господин, путь не близок. Нужно проверить всё до мелочей.
Мы вместе с Вонгом спустились в трюм, и капитан тщательно осмотрел каждый сантиметр корпуса.
— Видите эти трещины? — он указал на места в обшивке судна, которое неслабо пострадало от шторма в Южно-китайском море по пути из Фучжоу в Хайфон. — Их нужно заделать.
Я внимательно следил за осмотром: Сколько времени потребуется ремонт?
— Минимум пол дня. — ответил мне Вонг.
— И ещё, наверное, несколько часов для подготовки провизии и воды.