— Я не дал бы ничего за то, что мне неинтересно, Леа, — прерывает он мою гневную речь. — И отдал бы всё на свете, чтобы получить то, чего страстно желаю.

— Не тратьте ваше состояние напрасно.

— Отчего же? Вы для меня самое ценное и желанное приобретение.

Его губы, почти постоянно растянутые в улыбке; его насмешливый взгляд, шарящий по моей груди и его слова — всё это невероятно бесит.

— Вам не получить меня, господин Григгс. Никогда! — бросаюсь я на него, чтобы в гневе расцарапать наглую физиономию.

— Ошибаетесь, госпожа Пиррон, — отвечает он, с холодным спокойствием глядя на мои пальцы, сжимающие края воротника его рубашки. И не один мускул на его лице не выдаёт эмоций. — Я уже получил вас.

Опомнившись, отпускаю ткань и отступаю на шаг, обратно под защиту комнаты. Цепляюсь пальцами за дверь и дёргаю на себя, пытаясь закрыть.

Напрасно. Люциан оказывается проворнее и сильнее и опережает меня.

Сердце в груди подпрыгивает и ускоряет бег.

Мы с моим проклятым женихом остаёмся один на один. И я только сейчас понимаю, что ему достаточно сделать один шаг, чтобы оказаться в моей спальне.

— Не смейте, господин Григгс! — предупреждаю я его.

Не отрывая от Люциана взгляда, снова дёргаю дверь. Надеюсь застать наглеца врасплох, но он держит её слишком крепко.

— Не сметь что, Леара? — Он приподнимает одну бровь и кривит губы в ядовитой ухмылке.

— Не смейте приближаться! Переступите порог моей спальни, и клянусь, я позабочусь о том, чтобы у вас никогда не было наследников.

В тёмных глазах господина Григгса появляется нездоровый блеск, а по губам скользит улыбка, от которой под кожу пробирается мороз.

— Полно вам, Леа. — Жених склоняет голову набок, протягивает руку и проводит пальцами по моему лицу. От виска вниз к подбородку. — И бога ради, мы же с вами почти женаты. Сделайте одолжение, зовите меня Люцианом.

— Этой свадьбе никогда не бывать! — шиплю озлобленно. — Вот увидите, очень скоро я уговорю отца передумать.

— На вашем месте я не слишком рассчитывал бы на это. — Его лицо слегка преображается. Кажется, заявление о том, что я не желаю брачного союза, задевает и злит господина Григгса. — Итак, Леара, я спрошу только один раз. Вы спуститесь к ужину, чтобы присутствовать при обсуждении деталей нашей свадьбы?

— На вашем месте я не слишком рассчитывала бы на это, — отвечаю я в тон Люциану, в точности повторяя его слова.

— Хорошо. Будь по-вашему, моя дорогая.

Улыбка бесследно исчезает с губ жениха, а его лицо становится похожим на застывшую маску. И прежде чем я успеваю сообразить, что происходит, он опускает руку и рывком выдёргивает из замка ключ.

— Что вы себе позволяете?! Сию же секунду верните ключ! — Я бросаюсь на него, но он поднимает руку, и ключ оказывается так высоко, что мне не дотянуться и даже не допрыгнуть. Как ни стараюсь.

Этому наглецу, кажется, мало того, что отнял ключ. Пока я прыгаю вокруг, стараясь поймать его руку, он пользуется моментом и хватает меня за талию. Притягивает и крепко прижимает к груди.

— Господин Григгс, что вы себе позволяете?! — выкрикиваю я, тщетно стараясь вытащить зажатую руку и влепить наглецу пощёчину.

Не в силах пошевелиться в тисках его объятий, оказываюсь беспомощна. В ужасе наблюдаю, как его лицо склоняется над моим, загораживая свет.

— Собираюсь наказать тебя, — признаётся он глухим шёпотом, от которого внутри всё переворачивается.

— Но вы же сами сказали, что никому…

Губы Люциана накрывают и жадно сминают мои губы, проглатывая окончание фразы. Что-то влажное и отвратительное скользит по ним, вынуждая задохнуться от стыда и негодования.

Перед глазами всё плывёт и кружится. Я пытаюсь хватать воздух ртом, и в то же мгновение чувствую, как в него врывается язык Люциана.

На краткий миг сплетаясь с моим, он движется во рту. То почти вырываясь наружу, то проникая глубже прежнего.

Для меня остаётся загадкой, почему я почти не пытаюсь сопротивляться, пока этот негодяй целует меня. Почему не зову на помощь?

— У тебя такие сладкие губы, Леара, — разрывая поцелуй, хрипло выдыхает жених. И продолжает удерживать меня в объятиях силой. — Я хочу знать, какова на вкус ты вся. Но всему своё время, не так ли?

Я собираюсь возмутиться и высказать ему всё что думаю. Набираю в лёгкие побольше воздуха и…

Резкий толчок отбрасывает меня назад. За порог моей спальни.

Я едва не падаю. Балансирую, вскидывая руки, и, к счастью, удерживаюсь на ногах.

— До скорого свидания, дорогая невеста. — Люциан шутливо раскланивается. И эта его шутливость так не вяжется с тёмной страстью во взгляде.

Растерянно моргаю и слишком медленно догадываюсь, что задумал жених. Срываюсь с места и бросаюсь к нему. Однако перед самым моим носом господин Григгс успевает захлопнуть дверь.

— Немедленно верните ключ! — ору я, колотя кулаком по двери.

— Пусть это будет нашей с вами маленькой тайной. — Одновременно со словами Люциана раздаётся пара щелчков ключа в замочной скважине. — А также частью вашего наказания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачное агентство ЛАВ

Похожие книги